Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あるsummer
day
Ein
Sommertag
艶(あで)やかなシーン
glamouröse
Szene
婉美(えんび)な
body
anmutiger
Körper
夢に見てた
real
der
Traum
wurde
real
想像は
naughty
"come
give
it
to
me"
Vorstellung
ist
unartig
"Komm,
gib
es
mir"
何だって
try
終わっちゃう前に
Alles
ausprobieren,
bevor
es
vorbei
ist
Oh
eh
oh
どうしようかなアタシ
Oh
eh
oh,
was
soll
ich
nur
machen
Oh
eh
oh
目が合う度に
beating
Oh
eh
oh,
jedes
Mal,
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen,
Herzklopfen
Oh
eh
oh
there's
no
need
for
promises
Oh
eh
oh,
wir
brauchen
keine
Versprechungen
方向は当然
その時に
feel
it
Die
Richtung
ist
klar,
in
diesem
Moment,
fühl
es
遠くの海
耳澄まし
二人
Das
entfernte
Meer,
wir
lauschen
zu
zweit
唇に
任せるキスたち
Überlassen
den
Lippen
die
Küsse
悪戯に
呆れるくらい
spielerisch,
fast
schon
verblüffend
It's
getting
deep
覗く秘密
Es
wird
tiefgründig,
ein
Blick
ins
Geheimnis
Senses
一瞬の
Sinne,
ein
Augenblick
And
feelings
体温を
Und
Gefühle,
die
Körpertemperatur
They
control
you
抱いても
Sie
kontrollieren
dich,
auch
wenn
du
mich
umarmst
心まで
奪わないで
aber
raube
mir
nicht
mein
Herz
But
Hey
You!
Aber
Hey
Du!
Now
we
gotta
go
Jetzt
müssen
wir
gehen
But
Hey
You!
Aber
Hey
Du!
Now
we
gotta
go
Jetzt
müssen
wir
gehen
甘い
message
Süße
Nachricht
君は
chemistry
Du
bist
Chemie
感じるなんて
言うけどね
fantasy
Du
sagst,
du
fühlst
es,
aber
es
ist
Fantasie
恋した目で
Mit
verliebten
Augen
You're
smiling
to
me
lächelst
du
mich
an
微笑み返して
hold
your
hand
Ich
lächle
zurück
und
halte
deine
Hand
Oh
eh
oh
どうしようかなアタシ
Oh
eh
oh,
was
soll
ich
nur
machen
Oh
eh
oh
触れ合う度に
dealing
Oh
eh
oh,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
berühren,
eine
Abmachung
Oh
eh
oh
there's
no
need
for
promises
Oh
eh
oh,
wir
brauchen
keine
Versprechungen
傷は当然
その時に
heal
it
Verletzungen
heilen
wir
natürlich
in
diesem
Moment
遠くの月が照らす
光
Das
ferne
Mondlicht
scheint
耳元に
そっと囁く
Flüstert
mir
sanft
ins
Ohr
今だけは
ありのまま
Nur
für
jetzt,
so
wie
ich
bin
I'm
falling
deep
揺れる事実
Ich
falle
tief,
schwankende
Realität
Senses
一瞬の
Sinne,
ein
Augenblick
And
feelings
体温を
Und
Gefühle,
die
Körpertemperatur
They
control
you
抱いても
Sie
kontrollieren
dich,
auch
wenn
du
mich
umarmst
心まで
奪わないで
aber
raube
mir
nicht
mein
Herz
But
Hey
You!
Aber
Hey
Du!
Now
we
gotta
go
Jetzt
müssen
wir
gehen
But
Hey
You!
Aber
Hey
Du!
Now
we
gotta
go
Jetzt
müssen
wir
gehen
そばにいたいなんて
Sag
mir
nicht
mit
sanfter
Stimme
優しい声で伝えてこないで
dass
du
bei
mir
bleiben
willst
心のドア開けばまた涙溢れそうで
Wenn
ich
die
Tür
meines
Herzens
öffne,
fürchte
ich,
wieder
in
Tränen
auszubrechen
もう行かなきゃ朝が来る前に
Ich
muss
jetzt
gehen,
bevor
der
Morgen
kommt
Senses
一瞬の
Sinne,
ein
Augenblick
And
feelings
体温を
Und
Gefühle,
die
Körpertemperatur
They
control
you
抱いても
Sie
kontrollieren
dich,
auch
wenn
du
mich
umarmst
心まで
奪わないで
aber
raube
mir
nicht
mein
Herz
But
Hey
You!
Aber
Hey
Du!
Now
we
gotta
go
Jetzt
müssen
wir
gehen
But
Hey
You!
Aber
Hey
Du!
Now
we
gotta
go
Jetzt
müssen
wir
gehen
But
Hey
You!
Aber
Hey
Du!
Now
we
gotta
go
Jetzt
müssen
wir
gehen
But
Hey
You!
Aber
Hey
Du!
Now
we
gotta
go
Jetzt
müssen
wir
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Warren, Brett Warren, Martin Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.