E p i c u r e - Gahi Vaghta - перевод текста песни на немецкий

Gahi Vaghta - E p i c u r eперевод на немецкий




Gahi Vaghta
Manchmal die Zeit
گاهی وقتا ، میشینی پشتِ پنجره
Manchmal sitzt du hinter dem Fenster
صدات در نمیاد و سیگارت کنج لبه ره به ره
Deine Stimme kommt nicht raus, deine Zigarette am Rand, Schritt für Schritt
کام به کام پشت هم بره
Schluck für Schluck, einer nach dem anderen
میخوای داد بزنی اما انگار مُرده حنجره
Du willst schreien, aber deine Kehle scheint tot zu sein
دنبال آرزوهات توو ابرا گیج میگشتی
Du hast nach deinen Träumen in den Wolken gesucht
اما دیدی جز اینکه بیوفتی از پا هیچی تَش نی
Aber du hast gesehen, dass es nichts gibt außer Stolpern und Fallen
توو این که هنوزم سرپایی نی بحثی
Dass du immer noch nicht fest stehst, ist keine Frage
چون امید داری و توو فکر فردایی بی نقصی
Weil du Hoffnung hast und an einen perfekten Morgen denkst
بدجوری الان قفل کردی رو این موضوع
Jetzt bist du schmerzlich fixiert auf diese Frage
که چرا دنیا تورو تف کرد بیرون
Warum die Welt dich ausgespuckt hat
خدا همون که بهت گفتن چی بود
Gott war genau das, was sie dir erzählt haben
هر وقت اسمش میمومد موتورت تند تر میروند
Jedes Mal, wenn sein Name fiel, fuhr dein Motor schneller
دوست داری بپری از همون پنجره پایین
Du willst aus genau diesem Fenster springen
میخوای رو همه حقیقتا پرده بذاری
Du willst die Wahrheit über alles enthüllen
خودتو گم کردی همش در پی بادی
Du hast dich verloren, immer auf der Suche nach Wind
الان میخوام یه چیزی بهت بگم جنبه که داری؟ هان؟
Jetzt will ich dir was sagen, hast du den Mut? Hm?
خیلی وفتا فحش دادی به خدا
Oft hast du Gott verflucht
ولی همین تو یه جاهایی هم افتادی به دعا
Aber dann bist du an manchen Orten auch zum Beten gefallen
قوی بودی فکرا به تو مثِ مار پیچید و انگار
Du warst stark, Gedanken wickelten sich wie Schlangen um dich
تو تانکی ولی یهو بهت آر پی جی خورد و
Du warst ein Panzer, aber plötzlich traf dich eine RPG und
هر وقت این فکر اومد انگار ازت خون پاشید با درد
Jedes Mal, wenn dieser Gedanke kommt, blutest du vor Schmerz
چرا اصاً باشی که سعی کنی خوب باشی یا بد
Warum überhaupt versuchen, gut oder schlecht zu sein?
همش طرح سوال دنبال جوابش
Immer Fragen stellen, nach Antworten suchen
از قصد بدکردی موندی خمار عذابش اه
Mit Absicht bliebst du im Kater der Qual, ah
پیدا میکنم گرگ جای خودم
Ich finde den Wolf an meiner Stelle
توو شهر پرواز چون با دنیای دورم
In der Stadt des Fliegens, weil ich mit der fernen Welt bin
هیچ رابطه ای نیست همه جا تاریکه ولی
Es gibt keine Beziehung, überall ist es dunkel, aber
زیرم چشمک میزنن همه برجای بلند
Unter mir blinken alle Hochhäuser
چشما میگن بدی تووی وجودت بود
Augen sagen, das Böse war in dir
مرد یعنی دور شدم یعنی شروع دود
Mann bedeutet, ich bin weg, bedeutet Rauch beginnt
بعد بین این همه پی دروغ خوب تر
Und zwischen all den Lügen, die beste Lüge
پی دروغ خوب تر
Die beste Lüge
سپیده دم آفتاب اومده بگیره دَم
Morgendämmerung, die Sonne kommt, um Atem zu holen
میخوای بدی یه لم
Du willst eine Pause machen
رو کاناپه لش بشین یه بند بگو بریزه کم ریز
Setz dich aufs Sofa, lass es fließen, lass es tropfen
سیگار هست کبریت و فن نیست
Zigaretten sind da, Streichhölzer, aber kein Ventilator
همیشه یه چیزی کمه
Immer fehlt was
ولی تو بازم میگی بگیر أ ده بیست
Aber du sagst trotzdem, gib mir 1 zu 20
میکنی ریسک میخوری لیز
Du riskierst, rutschst aus
میذاری دنیاتو قمار رو میز
Du setzt deine Welt aufs Spiel am Tisch
خدا کو نیست
Wo ist Gott?
تیر توو قلبت دورت میریزن نگاها هیز
Ein Pfeil in deinem Herzen, Blicke umgeben dich
هی میشی محو بارون و برف
Immer wieder verlierst du dich in Regen und Schnee
میبینی خاطره ها میشن زیرِ پا خیس
Siehst, wie Erinnerungen unter deinen Füßen nass werden
آروم و آروم عین همونا زامبی
Ruhig, ruhig, wie diese Zombies
نگاه توو آینه دندونا تیز
Blick in den Spiegel, Zähne scharf
تو شدی گرگ شدی بزرگ
Du bist zum Wolf geworden, groß geworden
مغزتو خوردن موندی تو بُهت
Sie fraßen dein Gehirn, du bliebst in Betäubung
با همین دستا خوبیتو کشتی
Mit diesen Händen hast du deine Güte getötet
بیرون درونتو جویید و برد
Sie haben dein Inneres ausgegraben und genommen
کوبیده و خورد مثِ همونا رد
Zerschlagen und gebrochen wie ihre Spuren
میدی میشی مثِ همونا بد
Du wirst wie sie, böse
آدما نمیفهن حرف همو
Menschen verstehen einander nicht
انقدر که میگیره زبونا درد
So sehr, dass die Zungen schmerzen
سوال من اینه دنیا چرا
Meine Frage ist, warum die Welt
گِل و تخمِ زندگی کاشتی زیرش
Samen des Lebens unter ihr gepflanzt hat
زمینی که سطحش تاریک و سرده
Ein Boden, dessen Oberfläche dunkel und kalt ist
خورشید بگو چی شد تابیدی بهش
Sonne, sag mir, was passiert ist, du hast darauf geschienen
واسه کشور و جنگ و دولت و مرز
Für Land und Krieg, Regierung und Grenzen
آدما دیوونه کودن و هرز
Menschen sind verrückt, dumm und nutzlos
وقتی چشما همه خونه
Wenn alle Augen blind sind
تو خودتو پیدا کن بگیر این جرعتو پس
Finde dich selbst, nimm diesen Mut zurück
پیدا میکنم گرگ جای خودم
Ich finde den Wolf an meiner Stelle
توو شهر پرواز چون با دنیای دورم
In der Stadt des Fliegens, weil ich mit der fernen Welt bin
هیچ رابطه ای نیست همه جا تاریکه ولی
Es gibt keine Beziehung, überall ist es dunkel, aber
زیرم چشمک میزنن همه برجای بلند
Unter mir blinken alle Hochhäuser
چشما میگن بدی تووی وجودت بود
Augen sagen, das Böse war in dir
مرد یعنی دور شدم یعنی شروع دود
Mann bedeutet, ich bin weg, bedeutet Rauch beginnt
بعد بین این همه پی دروغ خوب تر
Und zwischen all den Lügen, die beste Lüge
پی دروغ خوب تر
Die beste Lüge





Авторы: Amirhossein Jafari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.