Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shine It All On
Озаряй Всё Светом
Tarot
cards
said
I'm
already
dead
Карты
Таро
сказали,
что
я
уже
мертвец,
Crystal
ball
fell
down
onto
my
head
Хрустальный
шар
упал
мне
на
голову.
Tenderness,
if
I
want
it
I
pay
Нежность,
если
захочу
- куплю,
My
true
love,
well,
she
threw
it
away
Моя
любовь,
увы,
выбросила
её
прочь.
But
I
can
shine
it
all
on
Но
я
могу
озарять
всё
светом,
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
And
still
be
amazed
И
всё
ещё
удивляться.
Had
some
money
and
a
hole
in
my
pocket
Были
деньги
и
дыра
в
кармане,
Had
a
house,
but
I
forgot
to
lock
it
Был
дом,
но
я
забыл
его
запереть.
Took
a
drag
from
a
smoke
that
may
kill
me
Сделал
затяжку
из
сигареты,
что
может
убить,
What
a
drag,
how
the
winter
wind
chills
me
Какая
досада,
как
пробирает
зимний
ветер.
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
And
still
be
amazed
И
всё
ещё
удивляться.
I'll
shine
it
on
just
like
Macbeth
Буду
сиять,
как
Макбет,
In
the
face
of
certain
death
Перед
лицом
неминуемой
смерти,
Of
a
salesman
or
a
king
Продавца
или
короля,
And
when
the
palm
trees
are
on
fire
И
когда
пальмы
будут
в
огне,
I'll
take
my
boat
out
on
the
sea
Я
отправлюсь
в
море
на
своей
лодке.
Had
a
face,
but
I
never
could
save
it
Было
лицо,
но
я
не
смог
его
сберечь,
Had
a
kid,
but
I
never
would
name
it
Был
ребенок,
но
я
не
дал
ему
имя.
Have
a
life,
well,
that's
what
they
call
it
Есть
жизнь,
ну,
так
её
называют,
It's
a
road,
but
I
guess
I
could
crawl
it
Это
дорога,
но
я,
пожалуй,
проползу
по
ней.
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
And
still
be
amazed
И
всё
ещё
удивляться.
(Shine
it
all
on)
(Озаряй
всё
светом)
I'll
take
my
boat
out
on
the
sea
Я
отправлюсь
в
море
на
своей
лодке.
(Shine
it
all
on)
(Озаряй
всё
светом)
I
can
shine
it
all
on
Я
могу
озарять
всё
светом,
And
still
be
amazed
И
всё
ещё
удивляться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huxley Parthenon Willett Miller, Everett Mark O
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.