Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma
mia
mi
manca
la
mia
città,
Mamma
mia,
wie
sehr
fehlt
mir
meine
Stadt,
Quanto
tempo
che
non
torno,
non
mangio
la
pizza
Wie
lange
bin
ich
schon
nicht
mehr
zurückgekehrt,
habe
keine
Pizza
mehr
gegessen
Da
due
mesi
che
oramai
sto
solo
con
me
stesso
Seit
zwei
Monaten
bin
ich
nun
schon
allein
mit
mir
selbst
Però
accetto
questo
compromesso
Aber
ich
akzeptiere
diesen
Kompromiss
Perché
ho
conosciuto
lati
di
me
Weil
ich
Seiten
an
mir
kennengelernt
habe,
Che
non
immaginavo,
pianto
Die
ich
mir
nicht
vorgestellt
habe,
geweint
Pioggia,
lacrime
che
dopo
ho
asciugato
Regen,
Tränen,
die
ich
danach
getrocknet
habe
Guardo
dritto
in
uno
specchio
Ich
schaue
direkt
in
einen
Spiegel
Ho
un
cuore
fuori
sede
Ich
habe
ein
heimatloses
Herz
Tanti
nuovi
amici,
una
seconda
casa
Viele
neue
Freunde,
ein
zweites
Zuhause
Quanti
sapori
nuovi
Wie
viele
neue
Geschmäcker
Meglio
il
ragù
di
mamma
Besser
ist
Mamas
Ragout
Che
sia
per
lavoro,
per
Erasmus,
vacanza
Ob
für
die
Arbeit,
für
Erasmus,
Urlaub
Viaggio
per
il
mondo
non
dimentico
casa
Ich
reise
um
die
Welt,
vergesse
mein
Zuhause
nicht
Tanti
nuovi
amici,
una
seconda
casa
Viele
neue
Freunde,
ein
zweites
Zuhause
Quanti
sapori
nuovi
Wie
viele
neue
Geschmäcker
Meglio
il
ragù
di
mamma
Besser
ist
Mamas
Ragout
Che
sia
per
lavoro
per
Erasmus,
vacanza
Ob
für
die
Arbeit,
für
Erasmus,
Urlaub
Viaggio
per
il
mondo
non
dimentico
casa
Ich
reise
um
die
Welt,
vergesse
mein
Zuhause
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Fusco
Альбом
Mood
дата релиза
24-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.