Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altes
Tante
Julischka
Old
Aunt
Julischka
Träumt
noch
von
Kolchose
Still
dreams
of
the
kolkhoz
Arbeitsplätze
gab
es
da
There
were
jobs
there
Heute
gibt's
Zirrhose
Today
there's
cirrhosis
Sagt
zu
kleine
Babuschka:
Says
to
little
Babushka:
"Wodka
macht
nicht
satt
"Vodka
doesn't
fill
you
up
Frau
was
lange
Beine
hat,
Woman
with
long
legs,
Die
gehört
in
Stadt."
She
belongs
in
the
city."
Alles
was
da
gut
und
teuer
Everything
that's
good
and
expensive
Gibt's
für
Reiche
auf
Twerskaja
Is
there
for
the
rich
on
Tverskaya
Nur
wer
arm
ist,
der
ist
g'sturm,
Only
those
who
are
poor
are
screwed,
Da
ist
Wurm
in
Zwiebelturm
There's
a
worm
in
the
onion
dome
Moskwa,
Moskwa,
wunderbar
Moscow,
Moscow,
wonderful
Bunt
lackiert
wie
Babuschka
Colorfully
painted
like
Babushka
Gucci,
Lutschi,
Edelkitsch;
Gucci,
Lutschi,
Edelkitsch;
Grüße
von
Abramowitsch
Greetings
from
Abramovich
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Die
Romanows
sind
wieder
da!
The
Romanovs
are
back!
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Es
lebe
hoch
der
Zar!
Long
live
the
Tsar!
Von
Kasachstan
bis
zur
Ukraine
From
Kazakhstan
to
Ukraine
Hat
der
Fortschritt
kurze
Beine
Progress
has
short
legs
Vorhang
auf;
Demokratie
-
Curtain
up;
democracy
-
Schwule,
Lesben
auf
die
Knie
Gays,
lesbians
on
your
knees
Meinungsfreiheit
ist
sich
feinste
Freedom
of
speech
is
the
finest
Wie
von
Babuschka
die
kleinste
Like
the
smallest
of
Babushka's
Puppe,
die
man
dann
nur
sieht,
Doll,
which
you
can
only
see,
Wenn
man
vor
ihr
mit
Lupe
kniet
If
you
kneel
before
it
with
a
magnifying
glass
Vladimir
liebt
Kasatschok,
Vladimir
loves
Kazachok,
Hat
was
gegen
Kirchenrock
Has
something
against
church
rock
Drum
schickt
er
Pussy
Riot-Gruppe
That's
why
he
sends
the
Pussy
Riot
group
Raz
dva
tri
in
Gulag-Suppe
Raz
dva
tri
into
Gulag
soup
Marschbefehl,
Marschbefehl
Marching
orders,
marching
orders
Arschbefehl;
Sibirski
Archipel!
Ass
orders;
Siberian
Archipelago!
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Die
Romanows
sind
wieder
da!
The
Romanovs
are
back!
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Es
lebe
hoch
der
Zar!
Long
live
the
Tsar!
Sanktionen
- Wie
denn,
wer?
Sanctions
- How,
who?
Auf
Pipeline
tanzt
der
Russenbär
The
Russian
bear
dances
on
the
pipeline
Gashahn
zu;
und
schon
bald,
Gas
tap
closed;
and
soon,
Wird's
in
ganz
Europa
kalt
It
will
be
cold
all
over
Europe
Will
die
Welt
den
Iwan
nicht,
If
the
world
doesn't
want
Ivan,
Schiebt
er
mit
China
Doppelschicht
He'll
work
double
shifts
with
China
Dann
gute
Nacht,
ihr
Gorbatschows;
Then
good
night,
you
Gorbachevs;
Wir
sind
die
neuen
Romanows!
We
are
the
new
Romanovs!
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Die
Romanows
sind
wieder
da!
The
Romanovs
are
back!
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Es
lebe
hoch
der
Zar!
Long
live
the
Tsar!
Babuschka
vom
Baikalsee
Babushka
from
Lake
Baikal
Kehrt
zurück
aus
Stadt
Returns
from
the
city
Zu
den
Ander'n
aus
dem
Kombinat,
To
the
others
from
the
Kombinat,
Die
man
vergessen
hat:
Who
have
been
forgotten:
"Brauchen
keine
Oligarchen,
"We
don't
need
oligarchs,
Die
in
goldnen
Betten
schnarchen
Who
snore
in
golden
beds
Keinen
zweiten
Rasputin,
No
second
Rasputin,
Der
uns
vorführt
am
Nasenring"
Who
leads
us
around
by
the
nose
ring"
Was
die
Herren
gerne
hätten
What
the
gentlemen
would
like
Wär'
ein
Volk
aus
Marionetten,
Would
be
a
people
of
marionettes,
Doch
das
wünscht
als
Gaumenkitzel
But
that's
what
they
wish
for
as
a
palate
tickler
Sich
gegrilltes
Putinschnitzel
Grilled
Putin
schnitzel
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Die
Romanows
sind
wieder
da!
The
Romanovs
are
back!
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Babuschka
Babuschka
Babuschka
Babushka
Babushka
Babushka
Es
lebe
hoch
der
Zar!
Long
live
the
Tsar!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thomas spitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.