Текст и перевод песни EAV - Der Wein von Mykonos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Wein von Mykonos
Вино с Миконоса
Im
letzten
Sommer
flog
der
Franz
Прошлым
летом
Франц
летал,
Nach
Griechenland
mit
einem
Kranz
В
Грецию,
с
собой
везя,
моя
дорогая,
Geselchter
Würste,
die
zur
Stell'
Колбасок
копченых
запас,
Falls
das
Essen
kulturell,
andersartig
im
Hotel
На
случай,
если
вдруг
не
в
масть
еда
в
отеле,
не
для
нас.
Die
alten
Säulen
und
Museen
Столбы
античные,
музеи,
Die
hat
er
leider
nie
geseh'n
Он,
увы,
не
посетил,
поверь,
Denn
ein
Wirt,
der
bracht
ihm
bei
Хозяин
таверны
ловко
вбил,
Dass
ein
Ouzo
usus
sei
und
Flaschenweine
zwei
bis
drei
Что
узо
— это
must
have,
и
два-три
винца
— закон,
моя
прелесть.
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Вино
с
Миконоса
лилось
рекой,
Den
er
sich
in
die
Rübe
goss
Франц
его
в
себя
заливал
с
душой.
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Вино
с
Миконоса
лилось
рекой,
Der
ihm
in
sein
Gedächtnis
lücken
schoss
Пробивая
в
памяти
дыры
большой.
Es
macht
der
Wein
von
Mykonos
Вот
что
делает
вино
с
Миконоса,
Wenn
man
zuviel
von
ihm
genoss
Если
выпить
его
слишком
много,
милая,
Aus
Adlern
einen
Albatros
Из
орлов
— альбатросов.
Am
Abend
bei
Sirtakitanz
Вечером,
под
сиртаки,
Verlor
der
Franz
die
Contenance
Франц
потерял
контроль,
увы,
Er
nahm
Amphoren
aus
Byzanz
Он
схватил
амфоры
из
Византии,
Die
wertvoll
und
bis
dato
ganz
Ценные,
доселе
целые,
родная.
Under
warf
sie
mit
trunk'ner
Hand
И
швырнул
их
пьяной
рукой,
Statt
der
Teller
an
die
Wand
Вместо
тарелок,
о
стену,
Doch
dieser
Brauch
war
unbekannt
Но
обычай
этот
был
незнакомый.
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Вино
с
Миконоса
лилось
рекой,
Den
er
sich
in
die
Rübe
goss
Франц
его
в
себя
заливал
с
душой.
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Вино
с
Миконоса
лилось
рекой,
Der
ihm
in
sein
Gedächtnis
Lücken
schoss
Пробивая
в
памяти
дыры
большой.
Bis
er
am
Klo
sich
wiederfand
Пока
не
очнулся
в
туалете,
Vor
einer
weißen
Fliesenwand
У
белой
стены
из
плитки,
Irgendwo
in
Griechenland
Где-то
в
Греции,
моя
сладкая.
Rezina
und
Ouzo,
der
Franz
war
niemals
zu
so
Рецина
и
узо,
Франц
никогда
не
был
таким…
Ihr
Götter
des
Olymp
О,
боги
Олимпа,
Was
ist
das
für
ein
Glymp
Что
это
за
проблеск,
Das
glei
wieda
aufkümpt?
Который
снова
накатывает?
Man
warf
den
Franz
aus
der
Taverne
Франца
вышвырнули
из
таверны,
Aphrodisiert
sah
er
die
Sterne
Афродизированный,
он
видел
звезды,
Doch
nicht
die
Sterne
von
Athen
Но
не
звезды
Афин,
Denn
der
Franz
konnt'
nichts
mehr
sehn',
geschweige
denn
noch
aufrecht
stehn'
Ведь
Франц
ничего
не
видел,
не
мог
стоять
на
ногах,
моя
богиня.
Schuld
war
der
Wein
von
Griechenland
Виновато
греческое
вино,
Dass
er
nach
Hause
nur
mehr
kriechend
fand
Что
домой
он
полз
на
карачках,
поверь,
Als
er
dann
wieder
auferstand,
am
nächsten
Tag
mit
einem
Brand
Когда
же
он
воскрес,
на
следующий
день,
с
похмельем,
Griff
er
sofort
mit
schwacher
Hand
Схватился
дрожащей
рукой,
Und
zwar
zum
Wein
von
Mykonos
За
вино
с
Миконоса,
In
dem
sein
Urlaubsglück
zerfloss
В
котором
утонуло
его
счастье
отпуска.
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Вино
с
Миконоса,
Ich
glaub,
der
Franz
kommt
von
ihm
nie
mehr
los
Думаю,
Франц
от
него
никогда
не
избавится.
Am
Fuße
des
Peloponnes
У
подножия
Пелопоннеса,
Da
lag
er
weiß
wie
Ziegenkäs'
Лежал
он
белый,
как
сыр
фета,
Und
wusst'
soviel
wie
Sokrates
И
знал
столько
же,
сколько
Сократ:
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
mehr
weiß
«Я
знаю,
что
ничего
не
знаю».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Spitzer, Klaus Eberhartinger, Kurt Keinrath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.