EAV - Hypochonder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни EAV - Hypochonder




Hypochonder
Ипохондрик
Au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh
Ой-ой-ой-ой-ой ой-ой-ой-ой-ой
Au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh
Ой-ой-ой-ой-ой ой-ой-ой-ой-ой
Ich wach auf in aller Früh
Просыпаюсь я рано утром,
Mit einem steifen Knie
С коленом застывшим и хмурым,
Und einer Migräne wie noch nie
И мигрень такая, какой еще не бывало.
Ein Pfiff kommt aus der Lunge
Хрип из легких доносится,
Belegt ist meine Zunge
Язык мой заплетается,
Ausserdem hab ich am Hintern ein Ekzem
А на попе, дорогая, экзема образовалась.
Drei Wochen lang war ich gesund
Три недели я был здоров,
Hab gelitten wie ein Hund
Страдал, как пес бездомный, без слов,
Doch eine Nacht im Tiefkühlschrank endlich bin ich wieder krank
Но ночь в морозилке и снова я болен, ура!
Au weh au weh au weh au au au (au au au)
Ой-ой-ой ой-ой-ой-ой (ой-ой-ой)
Ich werd bald sterben, das weiß ich genau (ich arme Sau)
Скоро умру, милая, точно знаю бедный такой)
Au weh au weh ich brauch frisches Blut (frisches Blut)
Ой-ой-ой мне нужна свежая кровь (свежая кровь)
Nur wenns mir schlecht geht, geht's mir gut
Только когда мне плохо, мне хорошо, любовь.
Ein echter Hypochonder
Настоящий ипохондрик,
Im Krankenhaus da wohnt er
В больнице он, как дома, проник,
Drum ist auch der Arzt mein bester Freund
Поэтому доктор мой лучший друг,
Er wird nur dann zum Feind
Но он становится врагом вдруг,
Wenn er lächelnd zu mir meint:
Когда улыбаясь, говорит мне:
"Laut Befund, mein Lieber, san sie bumperlg'sund!"
"Судя по анализам, голубчик, вы здоровы вполне!"
Gleich vorne an der Ecke in der Apotheke
Сразу за углом, в аптеке родной,
Da kauf ich auf Krankenschein mein Mittagessen ein
По рецепту покупаю обед свой дорогой.
Au weh au weh au weh au au au (au au au)
Ой-ой-ой ой-ой-ой-ой (ой-ой-ой)
Ich werd bald sterben, das weiß ich genau
Скоро умру, я это точно знаю,
Au weh au weh ich brauch frisches Blut (frisches Blut)
Ой-ой-ой мне нужна свежая кровь (свежая кровь)
Nur wenns mir schlecht geht, geht's mir gut
Только когда мне плохо, мне хорошо, любовь.
Au weh au weh weh oh weh au weh au weh weh oh weh
Ой-ой-ой-ой ой-ой ой-ой-ой-ой ой-ой
Bei jeder kleinen Beule
При каждой маленькой шишке,
Greif ich zur Pharma-Keule
Хватаюсь за фарма-дубинку слишком,
Weil ein Lipom wird schnell zum Karzinom
Ведь липома быстро становится карциномой.
Von der Gürtelrose
От опоясывающего лишая,
Über die Spondylose
До спондилеза, жизнь моя лихая,
Hab's im Rücken und im Knie, kenn jede Allergie
В спине, в колене знаю все аллергии,
Hab's mit Nase, Hals und Ohren, bin im Krebs geboren
С носом, горлом и ушами, в раке я, как в санях.
Mit am Nierenstein wie der Everest mir fehlt nur noch die Pest
С камнем в почках, как Эверест мне только чумы не хватает, вот те крест!
Au weh au weh au weh au au au (au au au)
Ой-ой-ой ой-ой-ой-ой (ой-ой-ой)
Ich werd bald sterben, das weiß ich genau (ich arme Sau)
Скоро умру, милая, точно знаю бедный такой)
Au weh au weh ich brauch frisches Blut (frisches Blut)
Ой-ой-ой мне нужна свежая кровь (свежая кровь)
Nur wenns mir schlecht geht, geht's mir gut
Только когда мне плохо, мне хорошо, любовь.
Au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Bei 37, 1 kommt die Ambulanz
При 37,1 вызываю скорую,
Bei 37, 3 fliegt der Notarzt herbei
При 37,3 вертолет летит уж, дую,
Au weh au weh weh oh weh
Ой-ой-ой-ой ой-ой
Bei 37, 7 wird das Testament geschrieben
При 37,7 пишу завещание,
Bei 37, 8 wird der Deckel zugemacht
При 37,8 крышку гроба закрывают, прощание.





Авторы: Thomas Spitzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.