EAV - Lederhosen-Zombies - перевод текста песни на русский

Lederhosen-Zombies - EAVперевод на русский




Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Gestern trieb mein Hunger mich ins Schnitzeleck,
Вчера мой голод загнал меня в шницельную,
Da kreuzte meinen Weg eine Diskothek
Где мне на пути попалась дискотека.
Die Musik klang verdächtig nach einem fremden Stern
Музыка подозрительно напоминала звуки с другой планеты
Und entfernte mir den Inhalt vom Gedärm
И вывернула мне наизнанку все внутренности.
Vor'm Tanzpalast da hüpften die Aliens im Kreis
Перед танцплощадкой прыгали инопланетяне,
Wie Gesandte vom Planeten Edelweiß
Словно посланники с планеты Эдельвейс.
Sie klopften sich die Schenkel und auf die nackten Knie
Они хлопали себя по ляжкам и по голым коленям
Und sangen: "Hot irgendwer a Lied für mi?"
И пели: "Есть ли у кого-нибудь песенка для меня?"
Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Im Trachtenwahn
В бреду традиций
Lederhosen-Zombies -zombies -zombies
Зомби в кожаных штанах -зомби -зомби
Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Zieh'n sich anders an
Одеваются иначе
Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Da rockt die Geisterbahn
Вот где отрывается дом с привидениями
In der Disko kürt man im Folklore-Dampf
В дискотеке, в фольклорном угаре,
Jeden Freitagabend Mr. Wadenkrampf
Каждую пятницу выбирают Мистера Судорога.
Der Sieger wird gefeiert im karierten Hemd
Победителя чествуют в клетчатой рубашке,
Und die Damen geben sich ganz unverklemmt
А дамы ведут себя совершенно раскованно,
Von der Ranzenschwarte bis zum Doppelkinn;
От школьной ранца до двойного подбородка;
Alles was sie haben steckt im Mieder drin
Все, что у них есть, втиснуто в корсет.
Reingequetscht ins Dirndl wird jeder Tuttelzwerg
Втиснутая в дирндль, любая малышка
Im Nu zu Madame Busenberg
Вмиг превращается в Мадам Бузенберг.
Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Im Trachtenwahn
В бреду традиций
Lederhosen-Zombies -zombies -zombies
Зомби в кожаных штанах -зомби -зомби
Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Aus dem Dirndl quillt
Из дирндля выпирает
Blondgelockt das neue Frauenbild
Светловолосый новый женский идеал.
Jede Schürznfalte riecht nach Wiesnfest
Каждая складочка фартука пахнет фестивалем Октоберфест.
Gibt's da wo eine Spalte oder gar ein Nest?
Есть ли там щелочка или даже гнездышко?
Alle sind im Almrausch vom Primus bis zum Proll
Все в эйфории, от отличника до хулигана,
Der Krug ist nicht genug; die Maß ist voll!
Кружка - мало, литр - вот это да!
Drum schreib ich einen Brief an Herrn Lagerfeld:
Поэтому я пишу письмо господину Лагерфельду:
"Sehr verehrter Karli, befreie meine Welt!
"Многоуважаемый Карл, освободи мой мир!
Greif einmal noch zur Schere, beende diesen Spuk
Возьми еще раз ножницы, прекрати этот кошмар
Und erstich damit den Trachtenlook!"
И убей этим образ в национальной одежде!"
Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Im Trachtenwahn
В бреду традиций
Lederhosen-Zombies -zombies -zombies
Зомби в кожаных штанах -зомби -зомби
Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Zieh'n sich anders an
Одеваются иначе
Lederhosen-Zombies
Зомби в кожаных штанах
Da rockt die Geisterbahn
Вот где отрывается дом с привидениями





Авторы: Mark Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.