EAV - Man soll den Tag... - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни EAV - Man soll den Tag...




Unlängst war genau beäugt
Недавно внимательно присматривался
Ein Tag an dem man Helden zeugt
День, когда вы родите героев
Zirpengrill und Sonnenschein
Щебетание гриль и солнце
Es sollt ein Tag der Wonnen sein
Это будет день радости
Statt Most zu holen, lag der Barthel
Вместо того, чтобы забрать мост, бородач лежал
Ausgestreckt im Schrebergartl
Вытянувшись в струнку,
Die Murge und der Radi spross
Которые Murge и отпрыск Radi
Das Unkraut aus dem Boden schoss
Сорняки из земли выстрелили
Ein Frettchen aalt sich im Soleil
Хорек aalt солей в
Die Finken schlugen wohl und weil
Зяблики, наверное, и потому
Der Wurm aus seinem Apfel kroch
Червь из своего яблока выползал
Die ganze Welt nach Frieden roch
Весь мир пахнул покоем
Jedoch, jedoch
Однако, однако
Man soll den Tag nicht
Пусть день не
Vor dem Abend loben
Перед вечером хвалят
Denn so ein Tag währt lang
Потому что такой день длится долго
Und ist ein Hund
И является собакой
Man steigt am Tag
Человек поднимается в день
Die Leiter ganz nach oben
Лестница на самый верх
Doch kurz bevor es dämmert
Но незадолго до рассвета
Wird vom Schicksal man behämmert
Будет ли забит судьбой человек
Und sitzt ganz belämmert
И сидит весь осунувшийся
Wieder drunt
Снова друнт
Der Barthel eilt zum Mittagstisch
Бородач спешит к обеденному столу
Dort gibt's wie jeden Freitag Fisch
Там, как и каждую пятницу, есть рыба
Grätenlos mit Wirsingkohl
Grätenlos с савойской капустой
Und Sojamilch statt Alkohol
И соевое молоко вместо алкоголя
Zurück begibt sich dann der Barthel
Назад, то бородач
Ins sonnenwarme Schrebergartl
В солнечную теплую Schrebergartl
Vergisst, dass hinter'm Horizont
Забывает, что за горизонтом
Auch gern die schwarze Wolke wohnt
Также любит обитать черная туча
Frei von Kummer und von Harm
Свободен от горя и от вреда
Kratzt er sich am Unterarm
Он почесал предплечье
Wobei er stündlich neu betont
Причем он ежечасно заново подчеркивает
Der Tag hab' sich bis jetzt gelohnt
День до сих пор стоил того
Jedoch, jedoch
Однако, однако
Man soll den Tag nicht
Пусть день не
Vor dem Abend loben
Перед вечером хвалят
Der Abend naht, es dämmert kühl
Приближается вечер, рассветает прохладно
Der Barthel fährt zum Fußballspiel
Бартель едет на футбольный матч
Mit dem Biere in der Hand
С пивом в руке
Bejubelt er den Pausenstand
Он приветствовал на паузу
Pardauz! Da fehlt ihm jäh ein Zahn
Pardauz! У него не хватает зуба
Gezogen von Doktor Hooligan
Вытащил доктор хулиган
Das passiert, wenn man sich irrt
Это происходит, когда вы ошибаетесь
Und ungeniert, wie deplatziert
И беззастенчиво, как неуместным
In der Gegnerkurve applaudiert
В контратаке противника аплодировали
Man soll den Tag nicht
Пусть день не
Vor dem Abend loben
Перед вечером хвалят
Denn so ein Tag währt lang
Потому что такой день длится долго
Und ist ein Hund
И является собакой
Man steigt am Tag
Человек поднимается в день
Die Leiter ganz nach oben
Лестница на самый верх
Doch kurz bevor es dämmert
Но незадолго до рассвета
Wird vom Schicksal man behämmert
Будет ли забит судьбой человек
Und sitzt ganz belämmert
И сидит весь осунувшийся
Wieder drunt
Снова друнт
Mit dem Zahn in seiner Hand
С зубом в руке
Hat Barthel sich den Weg gebahnt
- Спросил Бартель.
Zum Auto und liegt wieder flach
К машине и снова лежит плашмя
Ein Ziegelstein entfloh dem Dach
Кирпич сбежал с крыши
Beschert zuerst der Fontanelle
Сначала дарите Родничок
Und dann dem Auto eine Delle
А потом на машине вмятина
Das lauter platte Reifen hat
Громкая пластина шины имеет
Von einem Messer-Attentat
О покушении на нож
Was ungut für die Weiterfahrt
Что обидно за дальнейшее
Und der Schlüssel wie in diesem Fall
И ключ, как в этом случае
Durch's Gitter rutscht vom Ortskanal
Сквозь решетку проскальзывает местный канал
Er hinkt nach Hause, desperat
Он хромает домой, отчаянный
Wobei er ganz vergessen hat
Причем он совсем забыл
Dass an dem Fernbedienungsring
Что на кольце пульта дистанционного управления
Auch sein Haustorschlüssel hing
Даже ключ от его ворот висел
An der verschloss'nen Eingangstür
На запертой входной двери
Klebt der Kuckuck, weh oh mir
Прилипает кукушка, горе о мне
Jetzt kommt auch noch der Nachbarsköter
Теперь еще и соседский котик
Und brilliert als Wadentöter
И блестит, как теленок
Spätestens mit Hund am Bein
Последний с собакой на ноге
Fallen Barthel jäh die Zeilen ein
- Спросил Бартель.
Man soll den Tag nicht
Пусть день не
Vor dem Abend loben
Перед вечером хвалят
Denn so ein Tag währt lang
Потому что такой день длится долго
Und ist ein Hund
И является собакой
Man steigt am Tag
Человек поднимается в день
Die Leiter ganz nach oben
Лестница на самый верх
Doch kurz bevor es dämmert
Но незадолго до рассвета
Wird vom Schicksal man behämmert
Будет ли забит судьбой человек
Und sitzt ganz belämmert
И сидит весь осунувшийся
Wieder drunt
Снова друнт
Der Barthel klopft den Hund vom Bein
Бородач сбивает собаку с ноги
Es dämmert ihm beim Glockenschlag
Его осеняет колокольный звон
Das war kein optimaler Tag
Это был не оптимальный день






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.