EAV - Märchenprinz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни EAV - Märchenprinz




Märchenprinz
Fairytale Prince
Es ist Samstagabend und die Dinge stehen schlecht
It's Saturday night and things are looking bleak
Ich bin auf der Suche nach dem weiblichen Geschlecht
I'm on the hunt for the female kind
Am Wochenende hat man in der Großstadt seine Not
In the big city, weekends are tough, you see
Zu viele Jäger sind der Hasen Tod
Too many hunters, not enough does to flee
Mir bleibt nur noch eine Chance
Only one chance remains for me
Hinein ins Auto und ab in die Provence
Into the car and off to Provence we'll be
Mit meinem Nobel-Hobel glüh ich auf der Autostrada
With my fancy wheels, I blaze down the autostrada
Einmal kurz aufs Gas, und schon bin ich dada
One quick step on the gas, and I'm already there, dada
Ich betrete voll Elan den Tanzsalon
Full of energy, I enter the dance hall
Eingehüllt in eine Wolke Pitralon
Enveloped in a cloud of Pitralon, standing tall
Weil es bei den Mädels 'tilt is
Because the girls find it a thrill
Wenn man riecht als wie ein Iltis
When a man smells like a polecat, standing still
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairytale prince, Ma Ma Ma fairytale prince
Ma Ma Ma Ma Ma ich bin der Märchenprinz
Ma Ma Ma Ma Ma I'm the fairytale prince
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairytale prince, Ma Ma Ma fairytale prince
In der Provinz bin ich der Märchenprinz
In the countryside, I'm the fairytale prince
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, beim Vogeltanz bin ich die Nummer oans
Ma Ma Ma Ma Ma, oh yeah, at the mating dance, I'm number one, you see
Da im Disco-Stadl regiert der Furchenadel
Here in the disco barn, the landed gentry reign
Und der Landmann schwingt sein strammes Wadl
And the country lads swing their sturdy calves with might and main
Doch die Girls von der Heide sind eine Augenweide
But the girls from the heath are a sight to behold
Und ich frag eine Prinzessin: "Na wie wärs denn mit uns beide?"
And I ask a princess: "Hey, how about us two, bold?"
Das kost' mich fünf Tequila
It costs me five tequilas, that's the price
Ich bezahl, und fort ist die Ludmilla
I pay, and Ludmilla vanishes in a trice
Dann geh ich zur Trixi und sag: "Trink ma schnell an Wixi"
Then I go to Trixi and say: "Let's have a quick Wixi"
Doch leider hat der Norbert die Trixi grad in Arbeit
But unfortunately, Norbert has Trixi busy, oh so tricky
Und auch bei der Babsi, bei der Zenzi und der Greta
And also with Babsi, Zenzi, and Greta
Hab ich keine Meter, und es wird immer später
I have no luck, and it's getting later, oh the feta
Da ist nur mehr die Dorli
There's only Dorli left, that's the truth
Ich geh zu ihr und hauch ihr zart ins Ohrli
I go to her and whisper softly in her ear, smooth
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairytale prince, Ma Ma Ma fairytale prince
Ma Ma Ma Ma Ma ich bin der Märchenprinz
Ma Ma Ma Ma Ma I'm the fairytale prince
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairytale prince, Ma Ma Ma fairytale prince
In der Provinz bin ich der Märchenprinz
In the countryside, I'm the fairytale prince
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, beim Vogeltanz bin ich die Nummer oans
Ma Ma Ma Ma Ma, oh yeah, at the mating dance, I'm number one, you see
Da sagt die Pomeranze "Heast siehst net, daß ich tanze?"
Then the sourpuss says: "Can't you see I'm dancing, you dunce?"
Und gegen meinen Joschi hast du niemals eine Chance
And against my Joschi, you never stood a chance
Drauf sag ich zum Joschi: "Junker der Provinz"
So I say to Joschi: "You country bumpkin, so green"
In diesem Disco-Bunker bin ich der Märchenprinz
In this disco bunker, I'm the fairytale prince, the scene
Da haut mir doch der Joschi
Then Joschi throws a punch, oh the pain
Eine auf mei Großstadt-Goschi
Right on my city-slicker kisser, it's insane
Ich verlasse die Disco, denn der Joschi ist ein Mörder
I leave the disco, because Joschi is a brute
So ein grober Lackel, also eing'sperrt g'hört er
Such a rude lout, he belongs behind bars, it's the truth
Ich starte den Boliden, da hör ich den Befehl
I start my hot rod, then I hear the command
Her mit die Papiere, und blasn's, aber schnell"
"Your papers, please, and blow, but make it grand"
Wo komm ma denn da hin?
Where are we going with this charade?
Herr Inspektor, wer glaubn's denn, daß ich bin?
Mr. Inspector, who do you think I am, I'm not afraid?
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairytale prince, Ma Ma Ma fairytale prince
Ma Ma Ma Ma Ma ich bin der Märchenprinz
Ma Ma Ma Ma Ma I'm the fairytale prince
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairytale prince, Ma Ma Ma fairytale prince
In der Provinz bin ich der Märchenprinz
In the countryside, I'm the fairytale prince
Der Sheriff sagt: "Ich bedaure, Eure Promillenz, das kostet 15 Blaue"
The sheriff says: "I regret to inform you, Your Prominence, this will cost you 15 blue"
Ich bin der Märchenprinz, Märchenprinz
I'm the fairytale prince, fairytale prince
... Der Märchenprinz
... The fairytale prince
Ich bin der Märchenprinz, Ma Ma Ma Märchenprinz
I'm the fairytale prince, Ma Ma Ma fairytale prince
... Der Märchenprinz
... The fairytale prince
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, beim Vogeltanz bin ich die Nummer oans
Ma Ma Ma Ma Ma, oh yeah, at the mating dance, I'm number one, you see
Ma Ma Ma Ma Ma, o hua, beim Vogeltanz bin ich die Nummer oans
Ma Ma Ma Ma Ma, oh yeah, at the mating dance, I'm number one, you see





Авторы: Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Klaus Eberhartinger, Rudolf Kandera, Guenter Schoenberger, Helmut Reinberger, Nino Holm, Anton Strobl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.