EAV - Oh Bio mio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни EAV - Oh Bio mio




Oh Bio mio
О, моя био
Ich sah, es war vor geraumer Zeit,
Давненько это было,
Am Flohmarkt eine süße Müsli-Maid.
На блошином рынке увидел милую поклонницу мюсли.
Die Bio-Queen, die gute hieß Ute,
Био-королева, звали её Ута,
War von Kopf bis Fuß in Jute.
С ног до головы в джуте.
Verachtend jede Puderdose,
Презирая любую пудреницу,
Stand sie da in ihrer Pluderhose,
Стояла она в своих шароварах,
In ihrer Hand ein Glas Apfelmus,
В руке стакан яблочного пюре,
Die Sandale zierte ihren Fuß.
Сандалии украшали её ноги.
(Jupub... Melanzani mog i kane, jupub... buaahh!)
(Юпи... Баклажаны не люблю, юпи... фу!)
Da gab's für mich kein Wenn und Aber,
Тут и думать нечего,
Ich kaufte ihr einen Strauß Rhabarber.
Купил я ей букет ревеня.
Sie fragte mich, was das denn soll,
Она спросила, что это значит,
Sie stünde mehr auf Blumenkohl.
Что ей больше нравится цветная капуста.
Und außerdem sähe sie mir an,
И, кроме того, она видит во мне,
Daß ich ein Chauvy wär, ein Mannesmann,
Что я - шовинист, настоящий мужик,
Und sie gab mir statt dem Abschiedskuß,
И вместо прощального поцелуя дала мне
Ihr selbstgemachtes Apfelmus.
Своё домашнее яблочное пюре.
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfel-Apfelmu ...
Твоё яблочное-яблочное пюр...э...
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Oh, Bio mio mei oh mei,
О, био моя, о моя,
Hast Du eine Matratze frei?
Есть ли у тебя свободный матрас?
(Jupub... Melanzani mog i kane, jupub... buaahh!)
(Юпи... Баклажаны не люблю, юпи... фу!)
Ute ließ mein Herz erbeben,
Ута заставила моё сердце трепетать,
Wegen ihr begann ich ein neues Leben,
Ради неё я начал новую жизнь,
Ich stieg aus, zog die Latzhose an,
Я переоделся, надел комбинезон,
Von nun an ging's bergan!
С этого момента всё пошло в гору!
Auto weg und Fahrrad her,
Машину прочь, даёшь велосипед,
Wienerschnitzel gibt's nicht mehr,
Венского шницеля больше нет,
Allein mit meinen Sojakeimen,
Наедине со своими ростками сои,
Meditier' ich im Geheimen.
Медитирую втайне.
(Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!)
(Юпи... Баклажаны не люблю, юпи... фу!)
Den Alkohol hab' ich verdrängt,
Алкоголь я изжил,
Mein Kneipenwirt hat sich erhängt,
Мой бармен повесился,
Sitz' ich an meiner Töpferscheibe,
Сижу за гончарным кругом,
Hüpft mir das Herz im Leibe.
Сердце в груди прыгает.
Ute, ich beschwöre Dich,
Ута, заклинаю тебя,
Habe Gnade und erhöre mich,
Смилуйся и услышь меня,
Ich bin so soft wie Apfelmus,
Я такой же мягкий, как яблочное пюре,
Mit Mannesmann ist lange Schluß.
С шовинизмом давно покончено.
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Die Zwiebelringens, die bringen's!
Луковые кольца - вот что надо!
Du, du, du du du
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Oh, Bio mio mei oh mei,
О, био моя, о моя,
Hast Du eine Matratze frei?
Есть ли у тебя свободный матрас?
(Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!)
(Юпи... Баклажаны не люблю, юпи... фу!)
Da hielt ich's nicht länger aus.
Тут я больше не выдержал.
Ich besuchte sie in ihrem Bauernhaus.
Навестил её в её деревенском доме.
Wir aßen leck're Hirsehäppchen,
Мы ели вкусные пшённые лепёшки,
Es roch nach Räucherstäbchen.
Пахло благовониями.
Ich sagte ihr: "Oh Bio mio,
Я сказал ей: "О, био моя,
Ich brauch kan Fernseher, kan Radio,
Мне не нужен телевизор, не нужно радио,
Was ich brauche, das bist Du
Что мне нужно, так это ты
Und Dein selbstgemachtes Apfelmu..."
И твоё домашнее яблочное пюр...э..."
(Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!)
(Юпи... Баклажаны не люблю, юпи... фу!)
Ein Telegramm kam gestern Nacht,
Телеграмма пришла вчера ночью,
Darin stand, daß Ute Hochzeit macht!
В ней говорилось, что Ута выходит замуж!
Ihr Göttergatte, diese Chauvy-Ratte,
Её благоверный, эта шовинистическая крыса,
Hängt von früh bis spät in der Hängematte!
С утра до вечера валяется в гамаке!
Hat eine Jacht, verdient sich krumm,
У него яхта, зарабатывает кучу денег,
Frißt zuviel, treibt sich herum.
Много ест, шатается без дела.
Er ist genauso, wie ich früher war:
Он такой же, каким я был раньше:
Der letzte Hawara!
Последний подонок!
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Die Tiefkühltruh' krieg ich nicht zu
Морозильник не могу закрыть
Vor lauter Apfelmu...
Из-за всего этого яблочного пюр...э...
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Auf Kohlrabi fahr ich abi!
От кольраби я без ума!
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Ich steh' so auf Kürbis,
Я так люблю тыкву,
Besonders wenn er mürb is.
Особенно когда она мягкая.
Du, du, du du du,
Ты, ты, ты, ты, ты,
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Ich geh' jetzt zum Fleischermeister
Пойду-ка я к мяснику
Und scheiß' auf Deinen Apfelkleister
И наплюю на твой яблочный клейстер.





Авторы: eav


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.