EAV - Theater um die Kunst - перевод текста песни на английский

Theater um die Kunst - EAVперевод на английский




Theater um die Kunst
Theater um die Kunst
Lang, lang is her,
It's been a long, long time,
Lang, lang is her!
It's been a long, long time!
Lang, lang is her,
It's been a long, long time,
Lang is her!
It's been a long time!
Einst war ich ein Megastar,
I used to be a megastar,
Berühmt und höchst vermögend
Famous and very wealthy
Und fuhr im fetten Jaguar
And drove around in a fat Jaguar
Die Groupies durch die Gegend
With groupies all around me
Ich stank vor Geld wie magenkrank,
I stunk of money like a sick stomach,
Dann kroch das Internet
Then the internet crawled
über'n Globus
Across the globe
Seitdem bin ich blank
Since then I've been broke
Und flacher als ein Bügelbrett
And flatter than an ironing board
Mocht's ka Theater um die Kunst
I don't want any drama about art
Im Internet gibt's sowieso olles umsunst
On the internet, everything is free anyway
Mocht's ka Theater um die Kunst
I don't want any drama about art
Und auf Tantiemen wird gebrunzt
And royalties are being pissed on
Seit meine Villa mich verließ
Since my mansion left me
Leb' ich auf schlankem Fuß
I've been living on a shoestring
Und leid' wie jeder Musikus
And suffering like every musician
Am Morbus born-to-lose
From the born-to-lose disease
Ich singe in der Innenstadt
I sing in the city center
In der Passantenzone
In the pedestrian zone
Wer einen Euro übrig hat,
Whoever has a euro to spare,
Wirft ihn in die Melone
Throws it in the melon
Mocht's ka Theater um die Kunst
I don't want any drama about art
Im Internet gibt's sowieso olles umsunst
On the internet, everything is free anyway
Filme, Bücher sowie Lieder
Movies, books, and songs
Neben den Damen ohne Mieder
Next to the ladies without a bra
Nur mocht's ka Theater um die Kunst
Just don't make a fuss about art
Neben mir am Trottoir
Next to me on the sidewalk
Da sitzt ein Asylant,
There's an asylum seeker sitting there,
Gelbbezahnt und grinst mich an,
Yellow-toothed and grinning at me,
Als wär ich ihm bekannt
As if he knew me
Er nuschelt zu mir asthmaschwer:
He mumbles at me, wheezing:
"Oida, heast i tra'm,
"Dude, man, I think I'm dreaming,
Woast du net amoi irgendwer?
Don't you know me?"
Hättest du an Tschick für mi,
Do you have a cigarette for me,
Statt am Autogramm?"
Instead of an autograph?"
Mocht's ka Theater um die Kunst
I don't want any drama about art
Im Internet gibt's sowieso olles umsunst
On the internet, everything is free anyway
Mocht's ka Theater um die Kunst
I don't want any drama about art
Und auf Tantiemen wird gebrunzt
And royalties are being pissed on
Lang, lang is her, lang is her!
It's been a long, long time, it's been a long time!
So zupf' ich täglich meine Hits
So I pluck my hits every day
Auf meiner oiden Schrumpel
On my old shrunken guitar
Und fallen fünf Japaner ein,
And if five Japanese people come in,
Ruf ich nur: "Auf geht's, Kumpel!"
I just shout: "Let's go, buddy!"
Endlich wieder volles Haus,
Finally a full house again,
Die Kameras, die surren
The cameras are humming
Doch jede Menge löst sich auf,
But the crowd disperses,
Hört sie einen Wachmann murren:
When they hear a security guard muttering:
Mocht's ka Theater um die Kunst
I don't want any drama about art
Im Internet gibt's sowieso alles umsonst
On the internet, everything is free anyway
Holt's euch alle froh und munter
Get yourself happy and jolly
Gratis einen runter,
A free blowjob,
Weil ein echter Künstler, ein echter Künstler
Because a real artist, a real artist
Mocht sowieso alles umsunst!
Gives everything away for free anyway!





Авторы: Thomas Spitzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.