Текст и перевод песни EAV - Zwirch und Zwabel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwirch und Zwabel
Twiddle and Twaddle
Zwirch
und
Zwabel,
Zwirch
und
Zwabel,
Twiddle
and
Twaddle,
Twiddle
and
Twaddle,
Zwirch
und
Zwabel,
Zwirch
und
Zwabel,
Twiddle
and
Twaddle,
Twiddle
and
Twaddle,
Zwirch
und
Zwabel,
Zwirch
und
Zwabel,
Twiddle
and
Twaddle,
Twiddle
and
Twaddle,
Zwirch
und
Zwabel
–
Twiddle
and
Twaddle
–
Es
sprach
der
große
Zwolch:
Spoke
the
great
Zwolch:
"Der
Bäcker
bäckt
die
Breze,
"The
baker
bakes
the
bread,
Der
Fleischer
würgt
die
Kuh.
The
butcher
slaughters
the
cow.
Der
Arzt
entfernt
die
Krätze.
The
doctor
removes
the
scabs.
Mein
Kind,
und
was
machst
du?"
My
child,
and
what
do
you
do?"
"Ich
nähe
keine
Westen,
"I
don't
sew
vests,
Ich
hol
auch
ein
keine
Milch!"
I
don't
fetch
milk
either!"
"Was
gibst
du
dann
zum
Besten?"
"Then
what
do
you
do
best?"
"Ich
zwudele
den
Zwilch!"
"I
twiddle
the
Twilch!"
"Wen
gibst
du
vor
zu
zwudeln?
"Who
do
you
claim
to
twiddle?
Den
grossen
Zwilch?"
The
great
Twilch?"
"Da
zwirbeln
sich
die
Nudeln,
"The
noodles
are
twirling,
Das
war
noch
niemals
da!"
That's
never
been
seen
before!"
"Nun
gut,
du
hast
gewonnen,
"Well,
you've
won,
Ich
zwudle
nicht
den
Zwilch."
I
don't
twiddle
the
Twilch."
"Nur
ab
und
zu
den
Zwabel,
"Just
occasionally
the
Twaddle,
Und
Zwirch,
den
miesen
Knilch"
And
Twiddle,
the
lousy
rascal"
Sie
sprach:
Zwirch
und
Zwabel!
They
said:
Twiddle
and
Twaddle!
Sie
sprach:
Zwirch
und
Zwabel!
They
said:
Twiddle
and
Twaddle!
"Du
zwudelst
also
Zwabel."
"So
you
twiddle
Twaddle."
"Und
das
schon
vormittags!"
"And
that
already
in
the
morning!"
"Ist
Zwabel
nicht
zwecks
Zwiebeln
"Isn't
Twaddle
for
onions
Da
unterwegs
nach
Zwacks?"
On
the
way
to
Zwacks?"
"Ei
wohl
ist
Zwiebel-Zwabel
"Well,
onion-Twaddle
is
Grade
unterwegs,
doch
ei,
Right
on
the
way,
but
oh,
Kurz
vor
Zwacks,
da
zweigt
er
ab,
Just
before
Zwacks,
it
branches
off,
Auf
eine
kleine
Zwudelei!"
Onto
a
little
twiddling!"
Ja
was
denn,
hey,
ja
wie
denn?
Well
what
then,
hey,
how
then?
"Wie
soll
das
geh'n,
der
Zwabel
"How
is
that
supposed
to
work,
the
Twaddle
Und
du
als
Zwergenmaid.
And
you
as
a
dwarf
maid.
Du
reichst
ihm
kaum
zum
Nabel,
You
barely
reach
his
navel,
Wie
zwudelt
ihr
zu
zweit?"
How
do
you
two
twiddle
together?"
"Ich
zwick
ihn
in
den
Zwusel"
"I
pinch
him
in
the
Zwusel"
"Er
zwirbelt
mir
den
Zitz.
"He
twirls
my
Zitz.
Dann
zwitschern
wir
zwei
Fusel
Then
we
twitter
two
Fusel
Und
zwudeln
wie
der
Blitz!"
And
twiddle
like
lightning!"
Zwirch
und
Zwabel!
Twiddle
and
Twaddle!
Zwabel
und
Zwirch
gehen
selten
zur
Kirch!
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
rarely
go
to
church!
Tw!
Zwabel
und
Zwirch
sind
einfach
miserabel!
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
are
simply
miserable!
Tw!
Zwabel
und
Zwirch
haben
nur
einen
Traum.
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
have
only
one
dream.
Tw!
Zwudeln
im
Zwielicht
unter'm
Zwetschgenbaum.
To
twiddle
in
the
twilight
under
the
plum
tree.
Sie
da,
der
Zwiebel-Zwabel
ist
zwar
unterwegs,
doch
ei,
See
there,
the
onion-Twaddle
is
on
its
way,
but
oh,
Kurz
vor
Zwacks,
da
zweigt
er
ab,
auf
eine
kleine
Zwudelei.
Just
before
Zwacks,
it
branches
off,
onto
a
little
twiddling.
Sie
zwickt
ihn
in
den
Zwusel
und
er
zwirbelt
ihr
den
Zitz,
She
pinches
him
in
the
Zwusel
and
he
twirls
her
Zitz,
Dann
zwitschern
sie
zwei
Fusel
und
sie
zwudeln
wie
der
Blitz!
Then
they
twitter
two
Fusel
and
they
twiddle
like
lightning!
"Bei
Sodom
und
Gomorrha
"By
Sodom
and
Gomorrah
Und
in
drei
Zwusels
Nam'!
And
in
three
Zwusels'
name!
Ist
Zwabel
also
einer,
Is
Twaddle
therefore
one,
Der
stets
zum
zwudeln
kam?"
Who
always
came
to
twiddle?"
"Wann
immer
er
nur
konnte,
"Whenever
he
could,
Kam
dieser
Zwudelmolch.
Came
this
twiddling
salamander.
Doch
Zwirch
kam
dreimal
täglich!"
But
Twiddle
came
three
times
a
day!"
"Uahhh!
Ich
töte
ihn,
den
Strolch!"
"Uahhh!
I'll
kill
him,
the
scoundrel!"
"Warum
denn,
warum
denn?"
"Why
then,
why
then?"
"Ihr
miesen
Zwudelisten,
"You
lousy
twiddlers,
Ihr
fieses
Zwudelpack!"
You
nasty
twiddling
bunch!"
"Willst
sonst
noch
etwas
wissen?
"Do
you
want
to
know
anything
else?
"Na
gut,
dann
frag!"
"Well
then,
ask!"
"Wenn
du
mit
Zwabel
zwudelst
"If
you
twiddle
with
Twaddle
Und
Zwirch
den
Plan
betritt...?"
And
Twiddle
enters
the
plan...?"
"Gibt's
einen
Rudel-Zwudel,
"There's
a
pack-twiddle,
Dann
zwudeln
wir
zu
dritt!"
Then
we
twiddle
the
three
of
us!"
Höchst
blamabel!
Highly
embarrassing!
Zwabel
und
Zwirch
gehen
selten
zur
Kirch!
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
rarely
go
to
church!
Tw!
Zwabel
und
Zwirch
sind
einfach
miserabel!
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
are
simply
miserable!
Tw!
Zwabel
und
Zwirch
haben
nur
einen
Traum.
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
have
only
one
dream.
Tw!
Zwudeln
im
Zwielicht
unter'm
Zwetschgenbaum.
To
twiddle
in
the
twilight
under
the
plum
tree.
Zwibel-Zwabel,
Zwibel-Zwabel,
zwudeln
wie
der
Blitz!
Onion-Twaddle,
Onion-Twaddle,
twiddle
like
lightning!
Zwabel
und
Zwirch
gehen
selten
zur
Kirch!
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
rarely
go
to
church!
Tw!
Zwabel
und
Zwirch
sind
einfach
miserabel!
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
are
simply
miserable!
Tw!
Zwabel
und
Zwirch
haben
nur
einen
Traum.
Zw!
Twaddle
and
Twiddle
have
only
one
dream.
Tw!
Zwudeln
im
Zwielicht
unter'm
Zwetschgenbaum.
To
twiddle
in
the
twilight
under
the
plum
tree.
Zwirch
und
Zwabel,
Zwirch
und
Zwabel,
Twiddle
and
Twaddle,
Twiddle
and
Twaddle,
Zwirch
und
Zwabel,
Zwabel
und
Zwirch!
Twiddle
and
Twaddle,
Twaddle
and
Twiddle!
Zwirch
und
Zwabel,
Zwirch
und
Zwabel,
Twiddle
and
Twaddle,
Twiddle
and
Twaddle,
Zwirch
und
Zwabel
–
Twiddle
and
Twaddle
–
Es
sprach
der
grosse
Zwolch!
Spoke
the
great
Zwolch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.