EB - MY HEART + ODDWORLD - перевод текста песни на немецкий

MY HEART + ODDWORLD - EBперевод на немецкий




MY HEART + ODDWORLD
MEIN HERZ + ODDWORLD
I've been at a crossroad
Ich stand an einer Kreuzung
Wondering
Und fragte mich
Wondering where I'd go now, mhmm
fragte mich, wo ich jetzt hingehen sollte, mhmm
(I don't know, I don't know, I don't know)
(Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
Pray the Lord, pray the Lord keep my soul now
Bete zum Herrn, bete zum Herrn, dass er meine Seele behütet
Cause people been
Denn die Leute haben
People been taking tolls on me
Die Leute haben ihren Tribut von mir gefordert
Lord, I've been trying
Herr, ich habe es versucht
Cast my burdens on to you now
Ich habe meine Lasten auf dich geworfen
My heart is still heavy now (How heavy is it?)
Mein Herz ist immer noch schwer (Wie schwer ist es?)
My heart is still heavy now (tell me about it)
Mein Herz ist immer noch schwer (Erzähl mir davon)
I've been praying plenty (okay)
Ich habe viel gebetet (okay)
I've been praying plenty now (oh)
Ich habe jetzt viel gebetet (oh)
I've been praying plenty (tell me about it)
Ich habe viel gebetet (Erzähl mir davon)
I've been praying plenty now (okay)
Ich habe jetzt viel gebetet (okay)
Lemme let go
Lass mich loslassen
Lemme let go
Lass mich loslassen
Lemme let go
Lass mich loslassen
I gotta let you know
Ich muss es dich wissen lassen
Gotta let you know
Muss es dich wissen lassen
Gotta let you know
Muss es dich wissen lassen
Lemme heal my soul
Lass mich meine Seele heilen
Lemme heal my soul
Lass mich meine Seele heilen
Lemme heal my soul
Lass mich meine Seele heilen
I need to really grow
Ich muss wirklich wachsen
Need to really grow
Muss wirklich wachsen
Need to really grow (like a tree, ha)
Muss wirklich wachsen (wie ein Baum, ha)
There was trauma inside my inner child life
Es gab ein Trauma in meinem inneren kindlichen Leben
The tears I cried for years
Die Tränen, die ich jahrelang geweint habe
With codependent lies (that's crazy, man)
Mit co-abhängigen Lügen (Das ist verrückt, Mann)
I need direction
Ich brauche Orientierung
I need a blessing (need a blessing)
Ich brauche einen Segen (brauche einen Segen)
Just stay so present
Bleib einfach so präsent
Can't be depressive
Kann nicht depressiv sein
I need direction
Ich brauche Orientierung
I need a blessing
Ich brauche einen Segen
This all some testing
Das ist alles eine Prüfung
Don't lose the message
Verliere nicht die Botschaft
My heart is still heavy now (How heavy is it?)
Mein Herz ist immer noch schwer (Wie schwer ist es?)
My heart is still heavy now (tell me about it)
Mein Herz ist immer noch schwer (Erzähl mir davon)
I've been praying plenty (okay)
Ich habe viel gebetet (okay)
I've been praying plenty now (oh)
Ich habe jetzt viel gebetet (oh)
I've been praying plenty (tell me about it)
Ich habe viel gebetet (Erzähl mir davon)
I've been praying plenty now (okay)
Ich habe jetzt viel gebetet (okay)
I just would like to say
Ich möchte nur sagen
That I'm—I'm a survivor, I think
Dass ich ich bin ein Überlebender, denke ich
And, uh
Und, äh
I, um
Ich, ähm
I feel I'm as good as anybody
Ich fühle, ich bin so gut wie jeder andere
And perhaps better
Und vielleicht besser
I used to wear my heart on my sleeve
Ich trug mein Herz auf der Zunge
With tattered garments that bleed
Mit zerrissenen Kleidern, die bluteten
Stones thrown at my team
Steine wurden auf mein Team geworfen
I was blinded by schemes
Ich war geblendet von Plänen
That I made in my mind
Die ich in meinem Kopf schmiedete
Lemme stop playing blind
Lass mich aufhören, blind zu spielen
'Cuz these kids are alright (are they though?)
Denn diese Kinder sind in Ordnung (Sind sie das wirklich?)
Re-aim, with enemies in sight
Neu zielen, mit Feinden in Sicht
Touched, abused in middle school
Berührt, missbraucht in der Mittelschule
Formed my attachment style
Formte meinen Bindungsstil
Black mailed a black male
Einen schwarzen Mann erpresst
The pain I held was really wild
Der Schmerz, den ich hielt, war wirklich wild
Trust issues, problematic
Vertrauensprobleme, problematisch
Was a little angsty child
War ein kleines ängstliches Kind
And I'm sorry for my ass
Und es tut mir leid für meinen Arsch
Misinterpreting them dials
Dass ich diese Signale falsch interpretiert habe
Emotionally starved
Emotional ausgehungert
Destroy the lonely in the dark
Zerstöre das Einsame im Dunkeln
This odd ass world
Diese verrückte Welt
Strange I tried to play my part
Seltsam, dass ich versucht habe, meine Rolle zu spielen
Saturation in the thoughts
Sättigung in den Gedanken
Saturation in the art
Sättigung in der Kunst
Needed one day of peace
Brauchte einen Tag Frieden
In my newest blue arc
In meinem neuesten blauen Bogen
So when I got a little seen
Also, als ich ein wenig gesehen wurde
I overstep, you couldn't breathe
Ich bin über das Ziel hinausgeschossen, du konntest nicht atmen
I wanna treat you like a queen
Ich möchte dich wie eine Königin behandeln
But the timing feeling brief
Aber das Timing fühlt sich kurz an
And I hate attention seek
Und ich hasse es, Aufmerksamkeit zu suchen
With the things I see
Mit den Dingen, die ich sehe
Why the world so bleak
Warum ist die Welt so trostlos
Love really burn weak
Liebe brennt wirklich schwach
Niggas be tweeting like digital footprints just don't exist
Niggas twittern, als ob digitale Fußabdrücke einfach nicht existieren
Stress on my mind, a war is lit and a spliff don't hit
Stress in meinem Kopf, ein Krieg ist entfacht und ein Spliff trifft nicht
The trauma I'm pouring, like God, you hear this kid?
Das Trauma, das ich ausgieße, Gott, hörst du dieses Kind?
I'm toxic, I'm petty, annoying and I need a fix
Ich bin toxisch, ich bin kleinlich, nervig und ich brauche eine Lösung
I'm getting older, I'm an uncle, so surreal
Ich werde älter, ich bin ein Onkel, so unwirklich
Pray when this drop, everyone could really heal
Ich bete, wenn das hier rauskommt, dass jeder wirklich heilen kann
Don't want burnt bridges (I don't know, I don't know)
Ich will keine verbrannten Brücken (Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
'Cause we broke the seventh seal
Weil wir das siebte Siegel gebrochen haben
Odd world outside (I don't know, I don't know)
Verrückte Welt da draußen (Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
Cannot suppress my feels
Kann meine Gefühle nicht unterdrücken
It's a little odd world
Es ist eine kleine verrückte Welt
An odd world
Eine verrückte Welt
It's a little odd world
Es ist eine kleine verrückte Welt
An odd world
Eine verrückte Welt
But I am not bothered
Aber es stört mich nicht
Not bothered
Nicht gestört
I am not bothered
Ich bin nicht gestört
Not bothered
Nicht gestört
It's a little odd world
Es ist eine kleine verrückte Welt
An odd world
Eine verrückte Welt
It's a little odd world
Es ist eine kleine verrückte Welt
An odd world
Eine verrückte Welt
But I am not bothered, yeah (that's a lie, I'm extremely bothered)
Aber es stört mich nicht, yeah (Das ist eine Lüge, es stört mich extrem)
I really just wander, yeah (okay, um)
Ich wandere wirklich nur umher, yeah (okay, ähm)
How many times did I tell you I'll get better?
Wie oft habe ich dir gesagt, dass es mir besser gehen wird?
I kept repeating pain and all it did was kept you stressing
Ich wiederholte immer wieder Schmerzen und alles, was es tat, war, dich zu stressen
You didn't deserve that, man, I learned my lesson
Das hast du nicht verdient, Mann, ich habe meine Lektion gelernt
Lemme really close my mouth, and really put a effort
Lass mich wirklich meinen Mund halten und mich wirklich anstrengen
Therapy just kept me bluffing
Therapie hat mich nur zum Bluffen gebracht
The leaf just kept me bummy
Das Blatt hat mich nur dazu gebracht, mich zu verstecken
Isolation kept me running
Isolation ließ mich weiterlaufen
Yeah, you saw me stunted
Ja, du hast mich verkümmert gesehen
Now I saw my world
Jetzt sah ich meine Welt
I didn't see yours
Ich habe deine nicht gesehen
Another black boy
Ein weiterer schwarzer Junge
Really acting all absurd
Der sich wirklich absurd verhält
Dwelling pity parties only hurt me some more
Mich in Selbstmitleidspartys zu suhlen, tat mir nur noch mehr weh
So I did something new, I told a different soul
Also tat ich etwas Neues, ich erzählte es einer anderen Seele
Blood family, felt so weird, I lost control
Blutsfamilie, fühlte sich so komisch an, ich verlor die Kontrolle
My parents never knew about the pain I hold
Meine Eltern wussten nie von dem Schmerz, den ich in mir trage
Did they feel my weakness when I opened that page?
Haben sie meine Schwäche gespürt, als ich diese Seite aufschlug?
Did they see me different? No, I felt no shame
Haben sie mich anders gesehen? Nein, ich fühlte keine Scham
And I felt so sane, in the longest damn time
Und ich fühlte mich so gesund, zum ersten Mal seit langer Zeit
Yeah, I felt that change that I wanted in my life (oh, thank God!)
Ja, ich fühlte diese Veränderung, die ich in meinem Leben wollte (Oh, Gott sei Dank!)
First and foremost, can't spectate any longer
In erster Linie kann ich nicht länger zuschauen
Been playing it passive, but these risks make me stronger
Ich habe es passiv gespielt, aber diese Risiken machen mich stärker
Like Miss Badu, I'm on and on and on (I don't know, I don't know)
Wie Miss Badu, ich bin immer und immer und immer wieder dabei (Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
My peace with trauma
Mein Frieden mit dem Trauma
I put in a song (I don't know, I don't know)
Ich habe es in ein Lied gepackt (Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
I turn my pain into some commas, please
Ich verwandle meinen Schmerz in ein paar Kommas, bitte
Potential ain't it, I need to grab the keys
Potenzial ist es nicht, ich muss die Schlüssel greifen
I found control, driving home, thinking 'bout my needs
Ich fand die Kontrolle, fuhr nach Hause und dachte über meine Bedürfnisse nach
I'm feeling like Tracy (I don't know, I don't know)
Ich fühle mich wie Tracy (Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
When I'm speaking on this beat
Wenn ich auf diesem Beat spreche
I let my soul fly (I don't know, I don't know)
Ich lasse meine Seele fliegen (Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
'Cause I'm tired being
Weil ich es leid bin, zu sein
Whatever, man
Was auch immer, Mann
It's a little odd world
Es ist eine kleine verrückte Welt
An odd world
Eine verrückte Welt
It's a little odd world (I'm tired of being weak)
Es ist eine kleine verrückte Welt (Ich bin es leid, schwach zu sein)
An odd world
Eine verrückte Welt
But I am not bothered
Aber ich bin nicht gestört
Not bothered
Nicht gestört
But I am not bothered
Aber ich bin nicht gestört
Not bothered
Nicht gestört
It's a little odd world (odd world)
Es ist eine kleine verrückte Welt (verrückte Welt)
An odd world
Eine verrückte Welt
It's a little odd world
Es ist eine kleine verrückte Welt
An odd world
Eine verrückte Welt
But I am not bothered, yeah (odd world)
Aber ich bin nicht gestört, yeah (verrückte Welt)
I really just wander, yeah (oh, thank God!)
Ich wandere wirklich nur umher, yeah (Oh, Gott sei Dank!)





Авторы: Emmanuel Buachie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.