Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
a
ghost
Ich
war
ein
Geist
I
was
a
ghost
who
had
no
place
there
Ich
war
ein
Geist,
der
dort
keinen
Platz
hatte
Colonialism,
haha
Kolonialismus,
haha
It's
the
Nigerian
with
a
heart
of
Ghana
Ich
bin
der
Nigerianer
mit
einem
Herzen
aus
Ghana
America
don't
like
us
blacks,
they
had
a
problem
Amerika
mag
uns
Schwarze
nicht,
sie
hatten
ein
Problem
So
I
had
to
build
my
confidence
up
from
the
bottom
Also
musste
ich
mein
Selbstvertrauen
von
Grund
auf
aufbauen
Hmm,
gas
myself
up
like
marijuana
Hmm,
mich
selbst
aufpumpen
wie
Marihuana
Cause,
y'all
really
be
drier
than
a
Popeyes
biscuit
with
no
water
Denn
ihr
seid
wirklich
trockener
als
ein
Popeyes-Keks
ohne
Wasser
Falling
victim,
get
validation
from
false
prophets
Werdet
Opfer,
holt
euch
Bestätigung
von
falschen
Propheten
Scrolling
up
and
down,
porn
and
violence
through
eye
sockets
Scrollt
auf
und
ab,
Pornos
und
Gewalt
durch
die
Augenhöhlen
Brain
overload,
sensory
and
word
vomit
Gehirnüberlastung,
sensorisches
und
Wort-Erbrechen
Aw,
stop
it,
man,
I'm
tired
of
the
nonsense
Oh,
hör
auf,
Mann,
ich
habe
den
Unsinn
satt
Compare,
contrast
like
almost
everything
a
contest
Vergleiche,
Kontraste,
als
wäre
fast
alles
ein
Wettbewerb
Think
you
got
progress,
but
you
got
Congress
Du
denkst,
du
hast
Fortschritte
gemacht,
aber
du
hast
den
Kongress
ICE
starving
some
young
kids,
it's
all
theft
ICE
hungert
einige
junge
Kinder
aus,
es
ist
alles
Diebstahl
Aye,
I'm
told
that
we
living
in
evil
days
Hey,
mir
wurde
gesagt,
dass
wir
in
bösen
Tagen
leben
No
more
okay
kings,
the
wars
the
taxes
pay
Keine
okayen
Könige
mehr,
die
Kriege,
die
die
Steuern
bezahlen
When
all
the
systems
corrupt
Wenn
alle
Systeme
korrupt
sind
And
all
the
people
stuck
up
Und
alle
Leute
eingebildet
sind
It's
easy
to
look
into
drugs
Ist
es
leicht,
zu
Drogen
zu
greifen
But
I
just
really
look
up
Aber
ich
schaue
einfach
wirklich
nach
oben
Uh,
and
pray
to
God,
let
these
mountains
move
Äh,
und
bete
zu
Gott,
dass
diese
Berge
sich
bewegen
I
been
tired
of
wane
and
waxing
all
these
goofy
moods
Ich
bin
es
leid,
diese
launischen
Stimmungen
zu
durchleben
I
got
my
new
tune,
I
got
a
new
boo
Ich
habe
meine
neue
Melodie,
ich
habe
eine
neue
Süße
Done
second
guessing
myself,
like
who
is
you?
Höre
auf,
mich
selbst
in
Frage
zu
stellen,
so
wie:
Wer
bist
du?
Look
at
me,
stopped
living
in
my
head
Sieh
mich
an,
ich
habe
aufgehört,
in
meinem
Kopf
zu
leben
Disregard
insanity,
go
get
some
bread
Ignoriere
den
Wahnsinn,
geh
und
verdien
etwas
Geld
Cause
time
tick,
before
you
know
it,
you're
dead
Denn
die
Zeit
tickt,
bevor
du
dich
versiehst,
bist
du
tot
Flying
low
through
the
fast
lane,
we
sped
Wir
fliegen
tief
durch
die
Überholspur,
wir
sind
gerast
Reppin
from
the
757
Repräsentieren
von
757
I
ain't
forget
the
233
Ich
habe
233
nicht
vergessen
Black
star
flow
Black
Star
Flow
Most
definitely
will
I
take
over
your
show
Ich
werde
definitiv
deine
Show
übernehmen
And
make
you
end
abrupt,
like
the
name
Soprano
Und
dich
abrupt
enden
lassen,
wie
der
Name
Soprano
Huh,
now
live
your
life
as
you
please
Huh,
jetzt
lebe
dein
Leben,
wie
es
dir
gefällt
But
if
that
includes
sucking
up
my
own
peace
Aber
wenn
das
beinhaltet,
meinen
eigenen
Frieden
zu
zerstören
With
the
pretty
pity
deets
Mit
den
hübschen,
mitleidigen
Details
Imma
do
you
like
Patsy,
it
won't
be
cinematic
Mache
ich
es
mit
dir
wie
mit
Patsy,
es
wird
nicht
filmreif
sein
I
try
to
pacifist,
but
I
feel
I'm
just
acting
Ich
versuche,
pazifistisch
zu
sein,
aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
nur
schauspielern
Let
my
lips
leak,
lace
up
my
bad
habits
Lasse
meine
Lippen
lecken,
schnüre
meine
schlechten
Gewohnheiten
I
got
things
to
say,
why
should
I
stay
passive
Ich
habe
Dinge
zu
sagen,
warum
sollte
ich
passiv
bleiben
But
lemme
forgive
all
of
y'all
for
my
sake
Aber
lass
mich
euch
allen
um
meinetwillen
vergeben
Y'all
didn't
know
what
you
was
doing
and
that's
okay
Ihr
wusstet
nicht,
was
ihr
tatet,
und
das
ist
okay
The
raw
words
wired
lines
in
the
sand,
McNulty
way
Die
rohen
Worte
zogen
Linien
in
den
Sand,
wie
McNulty
And
I
don't
regret
it,
new
motion
from
my
play
Und
ich
bereue
es
nicht,
neue
Bewegung
aus
meinem
Spiel
I
thought
I
was
alone
in
these
walls,
calls
with
a
ping
Ich
dachte,
ich
wäre
allein
in
diesen
Wänden,
Anrufe
mit
einem
Ping
'Till
I
took
a
plane
wing,
Najia,
summer
'23
Bis
ich
einen
Flugzeugflügel
nahm,
Najia,
Sommer
'23
I
never
knew
I
had
so
much
'till
that
meet
Ich
wusste
nie,
dass
ich
so
viel
hatte,
bis
zu
diesem
Treffen
Family
loving
me
for
me,
can
I
believe?
Familie,
die
mich
liebt,
so
wie
ich
bin,
kann
ich
das
glauben?
I
used
to
hate
how
I
was
wired
different,
it
was
jarring
Ich
habe
es
früher
gehasst,
wie
ich
anders
verdrahtet
war,
es
war
erschütternd
Missing
social
cues,
the
crowd
thought,
"The
kid's
retarded!"
Soziale
Hinweise
verpasst,
die
Menge
dachte:
"Der
Junge
ist
zurückgeblieben!"
Why
you
hugboxing
me
to
your
prerogative
Warum
umarmst
du
mich
für
dein
Vorrecht
The
truth
shines
brighter
than
the
lies
pocketed
Die
Wahrheit
scheint
heller
als
die
eingesteckten
Lügen
A
world
outside
these
screens
Eine
Welt
außerhalb
dieser
Bildschirme
These
profiles
just
a
highlight
machine
Diese
Profile
sind
nur
eine
Highlight-Maschine
The
way
the
tables
turn,
a
funny
thing
to
me
Wie
sich
die
Dinge
wenden,
eine
lustige
Sache
für
mich
I'm
balling
like
the
'95
Bulls,
baby
Ich
spiele
wie
die
'95
Bulls,
Baby
I'm
not
an
introvert
Ich
bin
kein
Introvertierter
I'm
just
selective
with
the
energy
Ich
bin
nur
selektiv
mit
der
Energie
You
better
know
how
you
better
be
Du
solltest
besser
wissen,
wie
du
dich
verhalten
solltest
I'm
not
punching
up
or
punching
down
(the
jigging
was
a
litttle
scary)
Ich
schlage
weder
nach
oben
noch
nach
unten
(das
Gezappel
war
ein
wenig
beängstigend)
I'm
tryna
dig
out
of
this
crowd
that
I
found
Ich
versuche,
mich
aus
dieser
Menge
herauszugraben,
die
ich
gefunden
habe
An
algorithm,
see
their
faces
up
in
your
cloud
Ein
Algorithmus,
sieh
ihre
Gesichter
in
deiner
Cloud
You
overstayed
awhile
Du
bist
zu
lange
geblieben
Now,
get
out
of
my
sound
Jetzt,
geh
raus
aus
meinem
Sound
Ah,
get
out
of
my
sound
Ah,
geh
raus
aus
meinem
Sound
Get
out
of
my
sound
Geh
raus
aus
meinem
Sound
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Äh,
äh,
äh,
äh,
äh,
äh,
äh
Outro,
please
Outro,
bitte
Are
you
falling?
Fällst
du?
Are
you
fading
away?
(that
duvet)
Verschwindest
du?
(diese
Bettdecke)
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
I'm
balling,
I'm
faded
(yeah)
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
(yeah)
I'm
balling,
I'm
faded
(yeah)
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
(yeah)
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
Are
you
falling?
(are
you
really
though)
Fällst
du?
(wirklich?)
Are
you
fading
away?
(uh-huh,
uh-huh)
Verschwindest
du?
(ah-ha,
ah-ha)
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
I'm
balling,
I'm
faded
(yeah)
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
(yeah)
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
I'm
balling,
I'm
faded
(once
again,
once
again)
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
(nochmal,
nochmal)
Are
you
falling?
Fällst
du?
Are
you
fading
away?
(that
duvet)
Verschwindest
du?
(diese
Bettdecke)
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
I'm
balling,
I'm
faded
(uh-huh)
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
(ah-ha)
Are
you
falling?
(shoutout
to
Drei)
Fällst
du?
(Shoutout
an
Drei)
Are
you
fading
away?
Verschwindest
du?
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
I'm
balling,
I'm
faded
Ich
spiele,
ich
bin
ausgeblendet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Buachie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.