Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the divine comedy.
Die göttliche Komödie.
I
been
laughing
at
my
shame
Ich
habe
über
meine
Schande
gelacht
Mirror
to
yourself,
ain't
no
pain
Spiegel
dich
selbst,
es
gibt
keinen
Schmerz
Ain't
it
funny,
Danny
way
(yeah)
Ist
es
nicht
lustig,
Danny
Way
(ja)
This
comedy
is
my
play
(I
feel
like
Dante)
Diese
Komödie
ist
mein
Spiel
(Ich
fühle
mich
wie
Dante)
I
humble
myself
cause
I
don't
wanna
get
a
complex
Ich
demütige
mich,
weil
ich
keinen
Komplex
bekommen
will
Like
I
was
in
calls,
going
manic,
with
accomplice
Als
wäre
ich
in
Gesprächen,
manisch,
mit
Komplizen
Running
in
circles,
nothing
done,
got
accomplished
Im
Kreis
rennend,
nichts
getan,
nichts
erreicht
It's
so
deep,
these
creeks,
I
feel
like
Dawson
Es
ist
so
tief,
diese
Bäche,
ich
fühle
mich
wie
Dawson
Baby
let's
address
it
Baby,
lass
uns
darüber
reden
'Cause
I
wanna
move
on
Weil
ich
weitermachen
will
Can't
be
taking
shots
up
in
these
streets
Kann
auf
diesen
Straßen
keine
Schüsse
abgeben
I
feel
LeBron
Ich
fühle
mich
wie
LeBron
Tired
feeling
'motions
in
the
past
Müde,
Gefühle
in
der
Vergangenheit
zu
fühlen
It's
been
too
long
Es
ist
zu
lange
her
Been
through
hell
and
back
Durch
die
Hölle
und
zurück
gegangen
And
I
put
it
in
a
song
(free-for-all)
Und
ich
habe
es
in
ein
Lied
gepackt
(jeder
gegen
jeden)
Had
to
pop
the
bubbles
of
these
echo
chambers
Musste
die
Blasen
dieser
Echokammern
platzen
lassen
Just
to
breath
and
savor
all
the
love
I
labored
Nur
um
zu
atmen
und
all
die
Liebe
zu
genießen,
für
die
ich
gearbeitet
habe
Like
Kenny
said,
yеah,
you
ain't
my
savior
Wie
Kenny
sagte,
ja,
du
bist
nicht
meine
Retterin
Why
make
me
beg,
yеah,
I
thought
we
neighbors
Warum
lässt
du
mich
betteln,
ja,
ich
dachte,
wir
wären
Nachbarn
My
heart
been
in
an
odd
world
Mein
Herz
war
in
einer
seltsamen
Welt
Everyday,
puppet
show,
all
absurd
Jeden
Tag,
Puppenspiel,
alles
absurd
All
yo'
sneak
disses
keep
me
wishing
All
deine
versteckten
Beleidigungen
lassen
mich
wünschen
I
never
let
y'all
up
in
the
vision,
too
late
Ich
hätte
euch
nie
in
die
Vision
gelassen,
zu
spät
I
been
laughing
at
my
shame
Ich
habe
über
meine
Schande
gelacht
Mirror
to
yourself,
ain't
no
pain
Spiegel
dich
selbst,
es
gibt
keinen
Schmerz
Ain't
it
funny,
Danny
way
Ist
es
nicht
lustig,
Danny
Way
This
comedy
is
my
play
Diese
Komödie
ist
mein
Spiel
I
been
laughing
at
my
shame
Ich
habe
über
meine
Schande
gelacht
Mirror
to
yourself,
ain't
no
pain
Spiegel
dich
selbst,
es
gibt
keinen
Schmerz
Ain't
it
funny,
Danny
way
(ain't
it
funny
how
it
happen)
Ist
es
nicht
lustig,
Danny
Way
(ist
es
nicht
lustig,
wie
es
passiert)
This
comedy
keep
me
sane
Diese
Komödie
hält
mich
bei
Verstand
Can't
see
from
the
back
of
my
head
Kann
vom
Hinterkopf
aus
nicht
sehen
Like
owls
gazing
Wie
Eulen
starren
The
hills
have
eyes
Die
Hügel
haben
Augen
My
shooters
like
Wes
Craven
Meine
Schützen
wie
Wes
Craven
Protected
from
them
lies
Geschützt
vor
diesen
Lügen
My
God,
my
safe
haven
Mein
Gott,
meine
Zuflucht
I
played
possum,
baby
Ich
habe
mich
tot
gestellt,
Baby
You
fumble,
I
stay
patient
Du
patzt,
ich
bleibe
geduldig
Why
am
I
dimming
my
light
Warum
dimme
ich
mein
Licht
For
someone
else's
plight
Für
das
Elend
einer
anderen
Then
get
thrown
away
Und
werde
dann
weggeworfen
You
got
a
new
supply
Du
hast
einen
neuen
Vorrat
Vengeance
ain't
mine
Rache
ist
nicht
meine
Sache
God,
I
been
silent
Gott,
ich
war
still
Projecting
on
me
Projizierst
auf
mich
Wanna
make
me
say
sum
violent
(okay
negro)
Willst
mich
dazu
bringen,
etwas
Gewalttätiges
zu
sagen
(okay,
Negro)
Baby,
what's
your
healing
like?
Baby,
wie
heilst
du?
Are
you
drowning
in
spite
Ertrinkst
du
im
Trotz?
Roger-Zapp'ing
these
ties?
Roger-Zappst
du
diese
Verbindungen?
And
think
that's
life?
Und
denkst,
das
ist
das
Leben?
That's
how
you
drown
and
die
So
ertrinkst
und
stirbst
du
When
grudges
stay
inside
Wenn
Groll
im
Inneren
bleibt
I'm
letting
go
to
fly
Ich
lasse
los,
um
zu
fliegen
Surrounded
by
conflating
confidence
Umgeben
von
der
Verwechslung
von
Selbstvertrauen
With
being
vain
mit
Eitelkeit
New
persona,
we
just
joking
Neue
Persönlichkeit,
wir
scherzen
nur
That's
the
game
we
play
(hi
Manny)
Das
ist
das
Spiel,
das
wir
spielen
(hallo
Manny)
I
ain't
competing
Ich
konkurriere
nicht
With
nobody,
bae
Mit
niemandem,
Bae
Were
you
ever
listening
Hast
du
jemals
zugehört
Or
thought
I'd
stay
the
same,
hmm
Oder
gedacht,
ich
würde
gleich
bleiben,
hmm
I
been
laughing
at
my
shame
Ich
habe
über
meine
Schande
gelacht
Mirror
to
yourself,
ain't
no
pain
Spiegel
dich
selbst,
es
gibt
keinen
Schmerz
Ain't
it
funny,
Danny
way
Ist
es
nicht
lustig,
Danny
Way
This
comedy
is
my
play
Diese
Komödie
ist
mein
Spiel
I
been
laughing
at
my
shame
Ich
habe
über
meine
Schande
gelacht
Mirror
to
yourself,
ain't
no
pain
Spiegel
dich
selbst,
es
gibt
keinen
Schmerz
Ain't
it
funny,
Danny
way
(ain't
it
funny
how
it
happen)
Ist
es
nicht
lustig,
Danny
Way
(ist
es
nicht
lustig,
wie
es
passiert)
This
comedy
keep
me
sane
Diese
Komödie
hält
mich
bei
Verstand
Laughing
at
my
shame
(¿Ves?)
Lache
über
meine
Schande
(¿Ves?)
Ain't
it
funny,
Danny
way
(Mi
red)
Ist
es
nicht
lustig,
Danny
Way
(Mi
red)
This
comedy
keep
me
sane
(Puede
más
que
tus
balas)
Diese
Komödie
hält
mich
bei
Verstand
(Puede
más
que
tus
balas)
Laughing
at
my
shame
Lache
über
meine
Schande
Mirror
to
yourself,
ain't
no
pain
(Si
vuelves
a
disparar)
Spiegel
dich
selbst,
es
gibt
keinen
Schmerz
(Si
vuelves
a
disparar)
Ain't
it
funny,
Danny
way
(Alojaré
tu
propia
bala)
Ist
es
nicht
lustig,
Danny
Way
(Alojaré
tu
propia
bala)
This
comedy
keep
me
sane
(En
tu
corazón)
Diese
Komödie
hält
mich
bei
Verstand
(En
tu
corazón)
Tired
staying,
limbo
(aye,
aye,
lil
bro)
Müde,
in
der
Vorhölle
zu
bleiben
(aye,
aye,
lil
bro)
Nine
circles,
go
low
(aye,
aye,
lil
byeah,
aye)
Neun
Kreise,
geh
tief
(aye,
aye,
lil
byeah,
aye)
Do
you
know
your
soul?
(aye,
aye,
bounce,
aye)
Kennst
du
deine
Seele?
(aye,
aye,
bounce,
aye)
Repent
to
atone
(aye,
aye,
lil
bounce,
chupacabra,
aye)
Bereue,
um
zu
sühnen
(aye,
aye,
lil
bounce,
chupacabra,
aye)
In
you
go
(aye,
aye)
Hinein
mit
dir
(aye,
aye)
In
you
go
(aye,
aye,
aye)
Hinein
mit
dir
(aye,
aye,
aye)
Yeah
(aye,
aye)
Ja
(aye,
aye)
Yeah
(aye,
aye)
Ja
(aye,
aye)
That's
harassment
Das
ist
Belästigung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Buachie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.