Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
modern
day
Mansa
Musa
Ich
bin
der
moderne
Mansa
Musa
No
cuffs
like
King
Kunta
Keine
Handschellen
wie
King
Kunta
I
need
that
Marty
Byrde
composure
Ich
brauche
diese
Marty-Byrde-Gelassenheit
Can't
be
stuck
computing
Kann
nicht
festhängen
beim
Berechnen
I'm
like
Suge
the
way
I
run
over
rhymes
Ich
bin
wie
Suge,
wie
ich
Reime
überfahre
Pushing
wack
capping
back,
reveal
receding
hairline,
oh
Schlechte
Rapper
zurückdrängend,
enthüllt
zurückweichenden
Haaransatz,
oh
(That's
ruthless,
man)
(Das
ist
rücksichtslos,
Mann)
But
all
my
enemies
hanging
by
they
own
nooses
Aber
alle
meine
Feinde
hängen
an
ihren
eigenen
Schlingen
And
some
my
friends
all
acting
like
they
sorta
Brutus
Und
einige
meiner
Freunde
tun
alle
wie
sie
irgendwie
Brutus
sind
I
wear
a
bulletproof
vest
with
a
couple
shooters
Ich
trage
eine
kugelsichere
Weste
mit
ein
paar
Schützen
Behind
my
back,
some
hos
turn
in
bodies
like
they
Judas
Hinter
meinem
Rücken,
einige
Nutten
liefern
Leichen
ab
wie
sie
Judas
sind
Now
you
dead
weight
Jetzt
bist
du
totes
Gewicht
I
got
to
lose
ya
Ich
muss
dich
loswerden
'Cause
you
slowing
up
my
future
pace
Weil
du
mein
Zukunftstempo
verlangsamst
All
I
did
was
want
to
help
you
through
your
silly
ways
Alles
was
ich
wollte,
war
dir
durch
deine
dummen
Wege
helfen
But
look
at
me
overstepping
like
I
ain't
yo'
ace
Aber
sieh
mich
an,
übergreifend
als
ob
ich
nicht
dein
Ass
wäre
Look
at
that,
man,
thought
I
lost
some
days
Sieh
dir
das
an,
Mann,
dachte
ich
hätte
einige
Tage
verloren
Depressed
as
hell,
man
I
couldn't
see
the
sun
in
face
Höllen
depressiv,
Mann,
ich
konnte
die
Sonne
im
Gesicht
nicht
sehen
Invalidation
told
me
so,
that
I
wouldn't
change
Ungültigmachung
sagte
mir,
ich
würde
mich
nicht
ändern
I
won
the
fight,
did
a
rhyme,
made
cash
from
pain
Ich
gewann
den
Kampf,
machte
einen
Reim,
verdiente
Geld
aus
Schmerz
Nobody
will
ever
let
you
know
Niemand
wird
es
dich
jemals
wissen
lassen
(They
won't
ever
let
you
know)
(Sie
werden
es
dich
niemals
wissen
lassen)
When
you
ask
the
reasons
why
Wenn
du
nach
den
Gründen
fragst
(I'm
asking
why)
(Ich
frage
warum)
They
just
tell
you
that
you're
on
your
own
Sagen
sie
dir
nur,
dass
du
auf
dich
allein
gestellt
bist
(Am
I
really
alone)
(Bin
ich
wirklich
allein)
Fill
your
head
all
full
of
lies
Füllen
deinen
Kopf
voller
Lügen
(Why
you
lying
to
me
baby)
(Warum
lügst
du
mich
an,
Baby)
Now
I'm
by
myself
on
this
USB
mic
Jetzt
bin
ich
ganz
allein
an
diesem
USB-Mikrofon
By
myself
on
this
USB
mic
Ganz
allein
an
diesem
USB-Mikrofon
I'm
a
leader,
boo,
you
better
just
get
behind
Ich
bin
ein
Anführer,
Schatz,
du
stellst
dich
besser
einfach
hinter
mich
I'm
a
leader,
boo,
you
better
just
get
behind
Ich
bin
ein
Anführer,
Schatz,
du
stellst
dich
besser
einfach
hinter
mich
Building
empires
off
these
funky
rhymes
Baue
Imperien
aus
diesen
funky
Reimen
Building
empires
off
these
funky
rhymes
Baue
Imperien
aus
diesen
funky
Reimen
Now
what-cha
doing
if
you
hating
Was
machst
du
jetzt,
wenn
du
hastest
'Cause
you
ain't
getting
paper
Weil
du
kein
Geld
bekommst
Couldn't
say
it
to
my
face
Konntest
es
mir
nicht
ins
Gesicht
sagen
You
ain't
even
worth
a
fade
Du
bist
nicht
mal
einen
Fade
wert
Uh,
I
thank
God
for
this
new
day
Uh,
ich
danke
Gott
für
diesen
neuen
Tag
Didn't
even
have
to
use
my
AK
Musste
nicht
mal
mein
AK
benutzen
I'm
feeling
cool
like
ice,
wait,
O'Shea
Fühle
mich
cool
wie
Eis,
warte,
O'Shea
Gave
me
peace
of
mind,
killing
up
my
old
traits
Gab
mir
Seelenfrieden,
töte
meine
alten
Eigenschaften
Now
my
vision
with
precision
Jetzt
meine
Vision
mit
Präzision
I'm
executing
missions
while
you
waiting
for
permission
Ich
führe
Missionen
aus
während
du
auf
Erlaubnis
wartest
My
phone
buzzing
now,
get
in
line
for
admission
Mein
Telefon
summt
jetzt,
stell
dich
an
für
Zutritt
I
love
my
women
equally
like
it's
communism
Ich
liebe
meine
Frauen
gleichberechtigt
wie
im
Kommunismus
I'm
joking,
keep
your
distance
Ich
scherze,
halt
Abstand
My
energy
protected
with
assistance
Meine
Energie
geschützt
mit
Unterstützung
You
waiting
till
my
numbers
get
consistent
Du
wartest
bis
meine
Zahlen
konstant
werden
That's
when
you
acknowledge
my
existence
Dann
erst
erkennst
du
meine
Existenz
an
You
couldn't
understand
the
grind
Du
konntest
den
Grind
nicht
verstehen
The
days
I
was
up
in
my
mind
Die
Tage,
an
denen
ich
in
meinem
Kopf
war
The
pain
that
I
put
in
my
rhyme
Den
Schmerz,
den
ich
in
meinen
Reim
steckte
The
lame,
false
hope
with
the
lies
Die
Lahmen,
falsche
Hoffnung
mit
den
Lügen
Now
I'm
putting
time
for
me
and
mines
Jetzt
investiere
ich
Zeit
für
mich
und
Meine
Nobody
will
ever
let
you
know
Niemand
wird
es
dich
jemals
wissen
lassen
(They
won't
ever
let
you
know)
(Sie
werden
es
dich
niemals
wissen
lassen)
When
you
ask
the
reasons
why
Wenn
du
nach
den
Gründen
fragst
(I'm
asking
why)
(Ich
frage
warum)
They
just
tell
you
that
you're
on
your
own
Sagen
sie
dir
nur,
dass
du
auf
dich
allein
gestellt
bist
(Am
I
really
alone?)
(Bin
ich
wirklich
allein?)
Fill
your
head
all
full
of
lies,
nigga
Füllen
deinen
Kopf
voller
Lügen,
Nigga
(Why
you
lying
to
me
baby?)
(Warum
lügst
du
mich
an,
Baby?)
Now
I'm
by
myself
on
this
USB
mic
Jetzt
bin
ich
ganz
allein
an
diesem
USB-Mikrofon
By
myself
on
this
USB
mic
Ganz
allein
an
diesem
USB-Mikrofon
I'm
a
leader,
boo,
you
better
just
get
behind
Ich
bin
ein
Anführer,
Schatz,
du
stellst
dich
besser
einfach
hinter
mich
I'm
a
leader,
boo,
you
better
just
get
behind
Ich
bin
ein
Anführer,
Schatz,
du
stellst
dich
besser
einfach
hinter
mich
Building
empires
off
these
funky
rhymes
Baue
Imperien
aus
diesen
funky
Reimen
Building
empires
off
these
funky
rhymes
Baue
Imperien
aus
diesen
funky
Reimen
Now
what-cha
doing
if
you
hating
Was
machst
du
jetzt,
wenn
du
hastest
'Cause
you
ain't
getting
paper
Weil
du
kein
Geld
bekommst
Couldn't
say
it
to
my
face
Konntest
es
mir
nicht
ins
Gesicht
sagen
You
ain't
even
worth
a
fade
Du
bist
nicht
mal
einen
Fade
wert
Nobody
will
ever
let
you
know
Niemand
wird
es
dich
jemals
wissen
lassen
(They
won't
ever
let
you
know!)
(Sie
werden
es
dich
niemals
wissen
lassen!)
When
you
ask
the
reasons
why
Wenn
du
nach
den
Gründen
fragst
(I'm
asking
why)
(Ich
frage
warum)
They
just
tell
you
that
you're
on
your
own
Sagen
sie
dir
nur,
dass
du
auf
dich
allein
gestellt
bist
(Am
I
really
alone?)
(Bin
ich
wirklich
allein?)
Fill
your
head
all
full
of
lies
Füllen
deinen
Kopf
voller
Lügen
(Why
you
lying
to
me
baby?)
(Warum
lügst
du
mich
an,
Baby?)
Now
I'm
by
myself
on
this
USB
mic
Jetzt
bin
ich
ganz
allein
an
diesem
USB-Mikrofon
By
myself
on
this
USB
mic
Ganz
allein
an
diesem
USB-Mikrofon
I'm
a
leader,
boo,
you
better
just
get
behind
Ich
bin
ein
Anführer,
Schatz,
du
stellst
dich
besser
einfach
hinter
mich
I'm
a
leader,
boo,
you
better
just
get
behind
Ich
bin
ein
Anführer,
Schatz,
du
stellst
dich
besser
einfach
hinter
mich
Building
empires
off
these
funky
rhymes
Baue
Imperien
aus
diesen
funky
Reimen
Building
empires
off
these
funky
rhymes
Baue
Imperien
aus
diesen
funky
Reimen
Now
what-cha
doing
if
you
hating
Was
machst
du
jetzt,
wenn
du
hastest
'Cause
you
ain't
getting
paper
Weil
du
kein
Geld
bekommst
Couldn't
say
it
to
my
face
Konntest
es
mir
nicht
ins
Gesicht
sagen
You
ain't
even
worth
the
shade
Du
bist
nicht
mal
den
Schatten
wert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Buachie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.