Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cau
el
cel,
cau
el
sol
als
cerros
invisibles
Падает
небо,
падает
солнце
на
невидимые
холмы,
Que
han
comprat
els
homes
blancs
per
un
gra
de
cafè
Которые
купили
белые
люди
за
зерно
кофе.
I
la
serra
es
despulla
xisclant
sota
les
urpes
d'Europa
И
горный
хребет
обнажается,
крича
под
когтями
Европы,
I
els
pobles
miners,
dormen
amb
els
ulls
desperts
И
шахтерские
деревни
спят
с
открытыми
глазами.
M'han
fet
esclau
d'aquesta
terra
Меня
сделали
рабом
этой
земли,
Han
fet
de
mi
un
arbre
encès
Сделали
меня
пылающим
деревом.
He
fet
del
silenci
una
guerra
Я
превратил
молчание
в
войну,
He
après
a
viure
sense
res
Я
научился
жить
ни
с
чем.
Yo
soy
campesino
puro
Я
— чистокровный
крестьянин,
Y
no
empecé
la
pelea
И
не
я
начал
эту
драку.
Pero
si
me
buscan
ruido
Но
если
ищут
шума,
La
bailan
con
la
más
fea
То
станцуют
с
самой
страшной.
Yo
soy
campesino
puro
Я
— чистокровный
крестьянин,
Y
no
empecé
la
pelea
И
не
я
начал
эту
драку.
Pero
si
me
buscan
ruido
Но
если
ищут
шума,
La
bailan
con
la
más
fea
То
станцуют
с
самой
страшной.
Cap
fuet
de
mil
puntes
els
farà
oblidar
d'on
eren
Никакой
кнут
с
тысячью
острий
не
заставит
их
забыть,
откуда
они
родом,
Cap
infern
de
mil
anys
els
farà
agenollar
Никакой
ад
на
тысячу
лет
не
заставит
их
встать
на
колени.
I
abracen
el
seu
país
per
la
cintura
И
они
обнимают
свою
страну
за
талию,
Boja
i
famèlica
de
ballar
al
seu
compàs
Безумную
и
жаждущую
танцевать
под
их
дудку.
M'han
fet
esclau
d'aquesta
terra
Меня
сделали
рабом
этой
земли,
Han
fet
de
mi
un
arbre
encès
Сделали
меня
пылающим
деревом.
He
fet
del
silenci
una
guerra
Я
превратил
молчание
в
войну,
He
après
a
viure
sense
res
Я
научился
жить
ни
с
чем.
Yo
soy
campesino
puro
Я
— чистокровный
крестьянин,
Y
no
empecé
la
pelea
И
не
я
начал
эту
драку.
Pero
si
me
buscan
ruido
Но
если
ищут
шума,
La
bailan
con
la
más
fea
То
станцуют
с
самой
страшной.
Yo
soy
campesino
puro
Я
— чистокровный
крестьянин,
Y
no
empecé
la
pelea
И
не
я
начал
эту
драку.
Pero
si
me
buscan
ruido
Но
если
ищут
шума,
La
bailan
con
la
más
fea
То
станцуют
с
самой
страшной.
M'han
fet
esclau
d'aquesta
terra
Меня
сделали
рабом
этой
земли,
Han
fet
de
mi
un
arbre
encès
Сделали
меня
пылающим
деревом.
He
fet
del
silenci
una
guerra
Я
превратил
молчание
в
войну,
He
après
a
viure
sense
res
Я
научился
жить
ни
с
чем.
Yo
soy
campesino
puro
Я
— чистокровный
крестьянин,
Y
no
empecé
la
pelea
И
не
я
начал
эту
драку.
Pero
si
me
buscan
ruido
Но
если
ищут
шума,
La
bailan
con
la
más
fea
То
станцуют
с
самой
страшной.
Yo
soy
campesino
puro
Я
— чистокровный
крестьянин,
Y
no
empecé
la
pelea
И
не
я
начал
эту
драку.
Pero
si
me
buscan
ruido
Но
если
ищут
шума,
La
bailan
con
la
más
fea
То
станцуют
с
самой
страшной.
La
bailan
con
la
más
fea
Станцуют
с
самой
страшной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Aymerich
Альбом
Foc!
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.