Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - El Nostre Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vam
néixer
en
aquest
racó
Мы
родились
в
этом
краю
De
pluja,
nostàlgia
iantigues
presons.
Дождей,
ностальгии
и
древних
тюрем.
De
les
antigues
batalles
Из
древних
сражений
N'hem
escrit
cançons.
Мы
сложили
песни.
Aquelles
cançons
prohibides
Эти
запретные
песни
Han
recorregut
les
arrels
i
les
valls
Прошли
сквозь
корни
и
долины
I
have
in
un
foc
d'adits
И
разожгли
огонь
надежды
Dins
els
amagatalls.
В
тайных
убежищах.
Hem
protegit
la
foguera
Мы
оберегали
костер,
Que
cremava
lliure
dins
les
nostres
mans
Который
свободно
горел
в
наших
руках,
Mentre
de
lluny
sentíem
xisclar
Пока
вдали
мы
слышали
крики
Els
nostres
germans.
Наших
братьев.
Som
un
estol
d'ales
lliures
Мы
– стая
свободных
крыльев,
Que
travessen
númols
de
pedres
i
fang.
Пронзающая
облака
из
камней
и
грязи.
Hem
trepitjat
sense
por
Мы
ступали
без
страха
Els
bassals
plens
de
sang.
В
лужи,
полные
крови.
Serà
altre
cop
nostra
la
vida,
Снова
жизнь
будет
нашей,
De
nou
floriran
tots
els
camps.
Вновь
расцветут
все
поля.
Quan
sentin
el
present
com
crida
Когда
настоящее
почувствует
зов,
Entre
passos
gegants.
Среди
гигантских
шагов.
Les
seves
muralles
ferides,
Их
раненые
стены
Es
faran
muntanyes
de
fang,
Превратятся
в
горы
грязи,
Després
de
sentir
que
la
nostra
venjança
После
того,
как
услышат,
что
наша
месть
—
Serà
la
rialla
dels
nostres
infants.
Это
смех
наших
детей.
Hem
sentit
les
nostres
mares
Мы
слышали,
как
наши
матери
Aixecant
parets
de
laments
i
malsons,
Возводили
стены
из
плача
и
кошмаров,
Hem
vist
créixer
entre
cadenes
Мы
видели,
как
растет
в
цепях
La
lluna
i
el
sol.
Луна
и
солнце.
Quan
pesen
les
cadenes
Когда
тяготят
цепи,
No
hi
ha
cap
el
temor
y
que
pugui
espantar.
Нет
страха,
который
мог
бы
нас
испугать.
Les
parets
criéron
Стены
кричали,
Que
el
nostre
dia
arribarà.
Что
наш
день
настанет.
Trencarem
el
glaç
i
entre
la
foscor
Мы
растопим
лед,
и
среди
тьмы
Brollaran
rialles
i
afanys.
Вспыхнут
смех
и
стремления.
S'acosta
el
nou
temps,
que
ens
fa
tremolar,
Приближается
новое
время,
которое
заставляет
нас
трепетать,
I
una
terrible
bellesa
ha
nascut
al
seu
pas.
И
ужасающая
красота
родилась
на
его
пути.
Serà
altre
cop
nostra
la
vida
...
Снова
жизнь
будет
нашей
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrià Diez Sales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.