Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - Els Herois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
feia
dies
que
us
volia
escriure
Я
уже
несколько
дней
хотел
написать
тебе,
I
avui
ho
faig
des
del
desert
И
сегодня
я
делаю
это
из
пустыни.
Aquesta
nit
ha
sigut
llarga
Эта
ночь
была
долгой,
I
l′he
passat
tota
despert
И
я
провел
ее
без
сна.
Se
senten
crits,
xiscles
i
brames
Слышны
крики,
вопли
и
рев
A
l'altra
banda
del
massís
По
ту
сторону
горного
массива.
Però
ens
fan
pensar
que
és
tot
un
conte
Но
нас
заставляют
думать,
что
это
всё
сказки,
I
així
fem
passar
una
altra
nit
И
так
мы
проводим
еще
одну
ночь.
I
quan
un
dia
hi
ha
hagut
matança
И
когда
однажды
произошла
резня,
Som
els
herois
d′allà
on
venim
Мы
— герои
оттуда,
откуда
пришли.
Tenim
les
mans
brutes
encara
Наши
руки
всё
ещё
в
крови,
Però
ho
celebrem
tota
la
nit
Но
мы
празднуем
всю
ночь.
Aquí
els
qui
manen
porten
medalles
Здесь
те,
кто
командует,
носят
медали
I
duen
ben
planxat
l'abric
И
носят
выглаженные
пальто.
Tenen
les
botes
ben
enllustrades
У
них
начищенные
сапоги,
I
mai
no
veuen
l'enemic
И
они
никогда
не
видят
врага.
Però
aquells
senyors
de
la
corbata
Но
эти
господа
в
галстуках
Ens
protegeixen
Защищают
нас,
I
a
canvi
no
preguntem
res
И
взамен
мы
ни
о
чем
не
спрашиваем.
Per
què
aixequen
parets
Почему
они
возводят
стены,
I
per
què
serveixen
И
для
чего
они
нужны,
I
què
pensen
fer
després
И
что
они
собираются
делать
потом
Amb
els
presoners
С
пленными.
Penso
tornar
quan
tingui
uns
dies
Я
думаю
вернуться,
когда
будет
несколько
свободных
дней,
Per
descansar
d′aquest
infern
Чтобы
отдохнуть
от
этого
ада.
Us
duré
joies,
quadres
i
robes
Я
привезу
тебе
драгоценности,
картины
и
одежду,
Que
hem
agafat
a
aquesta
gent
Которые
мы
забрали
у
этих
людей.
Ha
costat
feina
fer
les
troballes
Найти
всё
это
было
нелегко,
He
hagut
de
vessar
molta
sang
Мне
пришлось
пролить
много
крови.
Quan
tothom
parli
la
nostra
llengua
Когда
все
будут
говорить
на
нашем
языке,
Ja
res
d′això
recordaran
Никто
ничего
из
этого
не
вспомнит.
Però
aquells
senyors
de
la
corbata
Но
эти
господа
в
галстуках
Ens
protegeixen
Защищают
нас,
I
a
canvi
no
preguntem
res
И
взамен
мы
ни
о
чем
не
спрашиваем.
Per
què
aixequen
parets
Почему
они
возводят
стены,
I
per
què
serveixen
И
для
чего
они
нужны,
I
què
pensen
fer
després
И
что
они
собираются
делать
потом
Amb
els
presoners
С
пленными.
Però
aquells
senyors
de
la
corbata
Но
эти
господа
в
галстуках
Ens
protegeixen
Защищают
нас,
I
a
canvi
no
preguntem
res
И
взамен
мы
ни
о
чем
не
спрашиваем.
Per
què
aixequen
parets
Почему
они
возводят
стены,
I
per
què
serveixen
И
для
чего
они
нужны,
I
què
pensen
fer
després
И
что
они
собираются
делать
потом
Amb
els
presoners
С
пленными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrià Diez Sales, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Victor Launes Molon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.