Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - La Masovera
S'ha
llevat
la
masovera
i
ha
agafat
el
seu
cabàs
Он
был
исключением
на
ферме
и
подобрал
твою
корзину.
S'ha
posat
la
mantellina
i
ha
enfilat
cap
al
mercat
Завернулся
в
одеяло
и
взгромоздился
в
сторону
рынка.
A
la
plaça
arriba
i
veu
quin
dia
fa
На
площадь
приезжает
и
видит,
что
день
назад
Que
fresqueja
i
diu
que
comprarà
espinacs
Вот
фрешка
и
говорит,
что
купит
шпинат.
Al
tombar
la
cantonada,
un
senyor
tan
ben
vestit
Чтобы
свернуть
за
угол,
мужчина
так
хорошо
одет.
Que
duia
un
barret
de
copa
i
un
abric
de
color
gris
Он
нес
цилиндр
и
пальто
серого
цвета.
Li
fotia
crits
a
un
pagès
ensopit
Ты
Фотия
кричит
фермер
Deia
que
se
li
emportaria
el
garrí
Он
сказал
что
он
emportaria
свинья
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит
Питер
Галлери
Que
ve
de
l'ajuntament
i
s'endú
els
quartos
de
per
aquí
Это
из
городского
совета,
и
это
определенно
квартос.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит
Питер
Галлери
Has
comprat
flors
i
violes,
t'has
deixat
el
romaní
Ты
купил
цветы
и
Виолу,
ты
оставил
розмарин.
El
senyor
portava
un
cotxe
i
quan
era
a
mig
camí
У
Господа
была
машина
и
когда
я
был
на
полпути
Se
li
ha
punxat
una
roda
al
costat
del
Francolí
Он
играл
на
стороне
Франколи.
S'ha
tret
el
gorro
i
l'abric
i
ha
sortit
i
algú
l'ha
tirat
de
cap
al
riu
Она
сняла
с
меня
шляпу
и
пальто
и
вышла,
и
кто-то
бросил
ее
в
реку.
L'endemà
per
tot
el
poble
tothom
havia
sentit
На
следующий
день
для
всех
людей
все
слышали
Del
final
del
senyor
Pere
sota
el
pont
del
Francolí
Конец
мистера
Питера
под
мостом
Франколи
I
un
espavilat
va
dir
que
ho
havia
vist
И
эспабиладо
сказал,
что
видел.
I
diria
qui
havia
estat
l'assassí
И
я
бы
сказал,
кто
был
убийцей.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит
Питер
Галлери
Que
ve
de
l'ajuntament
i
s'endú
els
quartos
de
per
aquí
Это
из
городского
совета,
и
это
определенно
квартос.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит
Питер
Галлери
Has
comprat
flors
i
violes,
t'has
deixat
el
romaní
Ты
купил
цветы
и
Виолу,
ты
оставил
розмарин.
Ha
sigut
la
masovera,
jo
la
vaig
veure
al
camí
Был
на
ферме,
видел
по
дороге.
Però
que
ningú
se'ns
enfadi,
farem
festa
aquesta
nit
Но
мы
никого
не
обижаем,
мы
веселимся
сегодня
вечером.
Passeu
tots
aquesta
tarda
pel
celler
Ты
проводишь
весь
этот
вечер
на
винном
заводе.
Porteu
vi,
ratafia
i
moscatell
Принесите
вино,
ратафию
и
мускат.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит
Питер
Галлери
Que
ve
de
l'ajuntament
i
s'endú
els
quartos
de
per
aquí
Это
из
городского
совета,
и
это
определенно
квартос.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит
Питер
Галлери
Has
comprat
flors
i
violes,
t'has
deixat
el
romaní
Ты
купил
цветы
и
Виолу,
ты
оставил
розмарин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrià Diez Sales, Adrià Maymó Rosell, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Martí Sala Castells, Victor Launes Molon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.