Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - La Masovera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'ha
llevat
la
masovera
i
ha
agafat
el
seu
cabàs
Проснулась
хозяйка
и
взяла
свою
корзинку,
S'ha
posat
la
mantellina
i
ha
enfilat
cap
al
mercat
Надела
мантилью
и
направилась
на
рынок.
A
la
plaça
arriba
i
veu
quin
dia
fa
Пришла
на
площадь
и
видит,
какой
день,
Que
fresqueja
i
diu
que
comprarà
espinacs
Прохладно,
и
решила
купить
шпинат.
Al
tombar
la
cantonada,
un
senyor
tan
ben
vestit
Завернув
за
угол,
видит
господина,
так
хорошо
одетого,
Que
duia
un
barret
de
copa
i
un
abric
de
color
gris
В
шляпе-цилиндре
и
сером
пальто.
Li
fotia
crits
a
un
pagès
ensopit
Он
кричал
на
какого-то
сонного
крестьянина,
Deia
que
se
li
emportaria
el
garrí
Говорил,
что
заберёт
у
него
поросёнка.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Беги,
беги,
хозяйка,
беги
от
Пере
Галлери,
Que
ve
de
l'ajuntament
i
s'endú
els
quartos
de
per
aquí
Он
идёт
из
мэрии
и
забирает
деньги
всех.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Беги,
беги,
хозяйка,
беги
от
Пере
Галлери,
Has
comprat
flors
i
violes,
t'has
deixat
el
romaní
Купила
цветы
и
фиалки,
а
розмарин
забыла.
El
senyor
portava
un
cotxe
i
quan
era
a
mig
camí
Господин
ехал
в
машине,
и
на
полпути,
Se
li
ha
punxat
una
roda
al
costat
del
Francolí
У
него
спустило
колесо
рядом
с
Франколи.
S'ha
tret
el
gorro
i
l'abric
i
ha
sortit
i
algú
l'ha
tirat
de
cap
al
riu
Он
снял
шляпу
и
пальто,
вышел,
и
кто-то
столкнул
его
в
реку.
L'endemà
per
tot
el
poble
tothom
havia
sentit
На
следующий
день
вся
деревня
слышала
Del
final
del
senyor
Pere
sota
el
pont
del
Francolí
О
конце
господина
Пере
под
мостом
Франколи.
I
un
espavilat
va
dir
que
ho
havia
vist
И
какой-то
умник
сказал,
что
видел
всё,
I
diria
qui
havia
estat
l'assassí
И
скажет,
кто
был
убийца.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Беги,
беги,
хозяйка,
беги
от
Пере
Галлери,
Que
ve
de
l'ajuntament
i
s'endú
els
quartos
de
per
aquí
Он
идёт
из
мэрии
и
забирает
деньги
всех.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Беги,
беги,
хозяйка,
беги
от
Пере
Галлери,
Has
comprat
flors
i
violes,
t'has
deixat
el
romaní
Купила
цветы
и
фиалки,
а
розмарин
забыла.
Ha
sigut
la
masovera,
jo
la
vaig
veure
al
camí
Это
была
хозяйка,
я
видел
её
на
дороге,
Però
que
ningú
se'ns
enfadi,
farem
festa
aquesta
nit
Но
пусть
никто
не
сердится,
устроим
праздник
сегодня
вечером.
Passeu
tots
aquesta
tarda
pel
celler
Заходите
все
сегодня
вечером
в
погреб,
Porteu
vi,
ratafia
i
moscatell
Приносите
вино,
ратафию
и
мускатель.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Беги,
беги,
хозяйка,
беги
от
Пере
Галлери,
Que
ve
de
l'ajuntament
i
s'endú
els
quartos
de
per
aquí
Он
идёт
из
мэрии
и
забирает
деньги
всех.
Corre,
corre,
masovera,
fuig
d'en
Pere
Gallerí
Беги,
беги,
хозяйка,
беги
от
Пере
Галлери,
Has
comprat
flors
i
violes,
t'has
deixat
el
romaní
Купила
цветы
и
фиалки,
а
розмарин
забыла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrià Diez Sales, Adrià Maymó Rosell, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Martí Sala Castells, Victor Launes Molon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.