Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - La Nostra Gent (En Directe)
Vull
trobar-te
cada
nit
de
Sant
Joan,
Я
хочу
найти
тебя
каждую
ночь
в
Сан-Хуане,
On
cremen
els
crits
i
les
brases.
Где
горели
крики
и
угли.
Portant
un
vell
mocador
lligat
al
coll
Взял
старый
шарф,
завязанный
на
шее.
Mentre
repiquen
les
campanes.
Пока
бьются
колокола.
Vull
trobar-te
sota
d'un
mar
de
barrets,
Я
хочу
найти
тебя
под
морем
шляп.
Enmig
d'un
carrer
encès
de
flames
i
d'espurnes,
Посреди
улицы,
освещенной
пламенем
и
искрами,
Fent
dansar
les
nostres
feres
als
carrers,
Дансаром,
наши
звери
на
улицах,
Que
encenguin
la
consciència
i
els
somnis
de
la
gent.
Которые
зажгут
осознание
и
мечты
людей.
Vull
trobar-te
entre
pancartes
i
balcons
Я
хочу
оказаться
между
знаменами
и
балконами.
I
omplint
les
places
de
paraules,
И
заполни
пробелы
словами,
Just
abans
que
surti
el
primer
sol
de
maig,
как
раз
перед
тем,
как
оно
покинет
первое
майское
солнце.
A
punt
per
fer
esclatar
l'albada.
Готов
к
рассвету.
Vull
trobar-te
entre
notes
i
cançons,
Я
хочу
найти
между
нотами
и
песнями.
Al
ritme
dels
gegants
baixant
per
la
riera,
В
ритме
гигантов,
спускающихся
к
потоку.
Sota
l'ombra
d'un
pilar
que
arriba
al
cel
Под
тенью
столба,
что
тянется
к
небу.
I
fa
més
fortes
les
nostres
arrels.
И
делает
сильнее
наши
корни.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
cor
valent.
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
милым
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
combatent.
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
бойцом.
I
retrobar
la
nostra
gent
teixint
la
lluita
i
el
present.
И
воссоединение
с
нашим
народом
создает
борьбу
и
настоящее.
I
retrobar
la
nostra
gent.
И
воссоединиться
с
нашими
людьми.
Vull
trobar-te
en
cada
nit
sense
dormir
Я
хочу
найти
тебя
каждую
ночь
без
сна.
I
en
les
matinades
més
llargues,
И
по
утрам,
дольше
...
Sota
l'ombra
d'un
passeig
que
omple
la
gent
Под
тенью
улицы,
которая
заполняется
людьми,
Llevada
pel
so
de
les
gralles.
убранными
звуком
волынщиков.
Vull
trobar-te
entre
capgrossos
i
tabals
Я
хочу
оказаться
между
головастиками
и
табалами.
I
mastegant
l'olor
de
pólvora
cremada,
И
жуя
запах
пороха,
сожженного
Fent
dansar
les
nostres
feres
als
carrers,
Дансаром,
нашими
зверями
на
улицах,
Que
encenguin
la
consciència
i
els
somnis
de
la
gent.
Что
зажжет
осознание
и
мечты
людей.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
cor
valent.
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
милым
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
combatent.
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
бойцом.
I
retrobar
la
nostra
gent
teixint
la
lluita
i
el
present.
И
воссоединение
с
нашим
народом
создает
борьбу
и
настоящее.
I
retrobar
la
nostra
gent.
И
воссоединиться
с
нашими
людьми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.