Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - Nord Enllà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avui
t'escric
nord
enllà
Сегодня
я
пишу
тебе
на
север
A
l'ombra
de
l'albera
В
тени
дерева
I
entre
llàgrimes
tristes
i
mots
estrangers
И
между
грустными
слезами
и
чужими
словами
Segueixo
caminant
Продолжаю
идти
He
cremat
camins
desfets
Я
сжег
разрушенные
пути
De
paraules
perdudes
Потерянных
слов
I
la
petita
història
que
vam
veure
И
маленькую
историю,
которую
мы
видели,
Créixer
entre
bales
i
fang
Растущую
среди
пуль
и
грязи
No,
que
no
es
faci
fum
Нет,
пусть
не
превратится
в
дым
Tot
el
que
hem
perdut
Всё,
что
мы
потеряли
Que
sempre
ens
quedarà
aquesta
trista
habanera
Пусть
у
нас
всегда
останется
эта
грустная
хабанера
Vora
de
la
frontera
que
ens
esquerda
el
mar
У
границы,
разделяющей
нас
морем
Avui
t'escric
sense
nom
Сегодня
я
пишу
тебе
без
имени
Sense
terra
ni
viatge
Без
земли
и
путешествия
T'escric
mentre
dibuixo
la
vida
Я
пишу
тебе,
рисуя
жизнь,
Que
mai
podrem
veure
passar
Которую
мы
никогда
не
увидим
I
desde
aquí
et
veig
llevar
И
отсюда
я
вижу,
как
ты
встаешь
Desde
dalt
la
carena
С
вершины
хребта
Et
veig
créixer
valenta,
sembrant
Я
вижу,
как
ты
растешь
смелой,
сея
Esperances
que
un
dia
esclataran
Надежды,
которые
однажды
расцветут
No,
que
no
es
faci
fum
tot
el
que
hem
perdut
Нет,
пусть
не
превратится
в
дым
всё,
что
мы
потеряли
Que
sempre
ens
quedarà
aquesta
trista
havanera
Пусть
у
нас
всегда
останется
эта
грустная
хабанера
Vora
de
la
frontera
que
ens
esquerda
el
mar
У
границы,
разделяющей
нас
морем
I
avui
t'escric
un
cop
més,
entre
nits
i
muntanyes
И
сегодня
я
пишу
тебе
снова,
среди
ночей
и
гор
T'escric
mentre
camino
cap
a
la
ciutat
que
em
va
veure
marxar
Я
пишу
тебе,
идя
к
городу,
который
видел
мой
уход
Hem
desfet
tots
els
camins
de
petjades
cremades
Мы
разрушили
все
пути
сожженных
следов
Trepitgem
amb
coratge
la
terra
que
aviat
tornarem
a
guanyar
Мы
смело
ступаем
по
земле,
которую
скоро
вернем
себе
No,
que
no
es
faci
fum
tot
el
que
hem
perdut
Нет,
пусть
не
превратится
в
дым
всё,
что
мы
потеряли
Que
sempre
ens
quedarà
aquesta
trista
havanera
Пусть
у
нас
всегда
останется
эта
грустная
хабанера
Vora
de
la
frontera
que
ens
esquerda
el
mar
У
границы,
разделяющей
нас
морем
No,
que
no
es
faci
fum
tot
el
que
hem
perdut
Нет,
пусть
не
превратится
в
дым
всё,
что
мы
потеряли
Que
sempre
ens
quedarà
aquesta
trista
havanera
Пусть
у
нас
всегда
останется
эта
грустная
хабанера
Vora
de
la
frontera
que
ens
esquerda
el
mar
У
границы,
разделяющей
нас
морем
Que
sempre
ens
quedarà
aquesta
trista
havanera
Пусть
у
нас
всегда
останется
эта
грустная
хабанера
Vora
de
la
frontera
que
ens
esquerda
el
mar
У
границы,
разделяющей
нас
морем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Aymerich
Альбом
Foc!
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.