Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - Pastora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
poble
sóc
la
pastora,
entre
camins
i
carrers
In
the
village,
I
am
the
shepherdess,
among
paths
and
streets
Però
enmig
de
la
rosada
i
els
boscos
feréstecs
sóc
una
ombra
més
But
amidst
the
dew
and
the
untamed
forests,
I
am
a
shadow
El
meu
nom
sempre
canvia
entre
les
veus
de
la
gent
My
name
constantly
changes
among
the
voices
of
the
people
Sóc
allà
on
ningú
em
troba,
sóc
fort
com
la
flama
i
lliure
com
el
vent
I'm
where
no
one
can
find
me,
I'm
strong
as
a
flame
and
free
as
the
wind
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
I'm
gone,
but
the
branches
tremble
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel
When
they
hear
me
fire
shots
into
the
sky
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
I'm
gone,
but
I'm
reborn
every
evening
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels
In
every
gaze
where
the
stars
shine
Sóc
un
ocell
sense
gàbia,
sóc
un
vaixell
sense
rumb
I'm
a
bird
without
a
cage,
I'm
a
ship
without
a
course
Bandoler
de
paraules,
pastora
de
lluites
fetes
entre
el
fum
A
bandit
of
words,
a
shepherdess
of
struggles
made
among
the
smoke
Sóc
l'alba
i
la
matinada,
sóc
tots
els
móns
oblidats
I'm
the
dawn
and
the
morning,
I'm
all
of
the
forgotten
worlds
Sóc
les
llargues
petjades
que
tornen
a
viure
de
l'etern
combat
I'm
the
long
trails
that
come
back
to
life
from
the
eternal
battle
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
I'm
gone,
but
the
branches
tremble
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel
When
they
hear
me
fire
shots
into
the
sky
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
I'm
gone,
but
I'm
reborn
every
evening
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels
In
every
gaze
where
the
stars
shine
Vindran
altres
guerres,
vindran
altres
anys
Other
wars
will
come,
other
years
will
come
I
els
dies
de
sempre
se'ns
faran
estranys
And
the
days
of
always
will
feel
strange
to
us
Vindran
primaveres,
hiverns
i
tardors
Springs,
winters
and
autumns
will
come
Farem
noves
forces
de
les
velles
pors
We
will
make
new
strengths
from
the
old
fears
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
I'm
gone,
but
the
branches
tremble
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel
When
they
hear
me
fire
shots
into
the
sky
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
I'm
gone,
but
I'm
reborn
every
evening
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels
In
every
gaze
where
the
stars
shine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Foc!
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.