Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - Tornaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tornaria
al
primer
dia,
Вернулся
бы
к
первому
дню,
No
hay
notas
que
quieran
anys
fa,
Нет
нот,
которые
хотели
бы
лет
назад,
Por
dir-vos
que
no
us
espanti
cap
cap
Чтобы
сказать
вам,
не
пугайтесь
ничего
I
que
mai
digueu
que
no
a
cap
aventura.
И
никогда
не
говорите
"нет"
никаким
приключениям.
Com
germans
ens
hem
vist
créixer,
Как
братья,
мы
видели
друг
друга
растущими,
No
són
anys
el
que
han
passat,
Дело
не
в
годах,
которые
прошли,
Són
mil
carrers,
carreteres
i
cançons,
А
в
тысяче
улиц,
дорог
и
песен,
Mil
rialles
carregades
à
l'esquena.
В
тысяче
улыбок,
за
плечами.
Quatre
llaunes
de
cervesa,
Четыре
банки
пива,
Una
cançó
d'Obrint
Pas,
Песня
Obrint
Pas,
Cinc
minuts
més
asseguts
algun
portal,
Пять
минут
еще
посидим
у
какого-нибудь
подъезда,
Qualsevol
excusa
ja
valdrà
la
pena.
Любой
предлог
уже
будет
стоить
того.
Hem
deixat
boscos
enrere,
Мы
оставили
позади
леса,
Hem
cremat
penes
i
planys,
Мы
сожгли
печали
и
жалобы,
Hem
conegut
la
quimera
del
poder
soy
Мы
познали
химеру
власти,
Cops
hem
après
la
vida
sencera.
Иногда
мы
познавали
целую
жизнь.
Me
encara
que
volgués
Даже
если
бы
я
хотел
Anar-me'un
lluny
d'aquí
Уйти
далеко
отсюда,
Estic
fet
de
les
nostres
matinades.
Я
создан
из
наших
рассветов.
I
dubtes
un
cop
més,
И
сомневаешься
еще
раз,
Fes
que
sigui
semper
així,
Сделай
так,
чтобы
всегда
было
так,
Que
viure
és
aixecar-se
mil
vegades.
Что
жить
– значит
подниматься
тысячу
раз.
A
l'ombra
del
Pedraforca,
В
тени
Педрафорки,
A
la
plaça
del
Raspall,
На
площади
Распай,
Al
sol
de
la
universitat,
На
солнце
университета,
Omplint
amb
cafè
fred
les
hores
mortes.
Заполняя
холодным
кофе
мертвые
часы.
Quins
policías
ens
guarda
la
vida?
Сколько
рассветов
хранит
нам
жизнь?
Quants
policías
veurem
sortir
el
sol?
Сколько
рассветов
мы
увидим?
¿Quants
desamors?
Les
respostes
són
igual,
Сколько
разочарований
в
любви?
Ответы
одинаковы,
El
camí
el
farem
cantant
ia
pasa
llargues.
Путь
мы
пройдем,
распевая
песни,
и
он
будет
долгим.
Me
encara
que
volgués
...
Даже
если
бы
я
хотел
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arnau aymerich casas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.