Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - Viurem Lliures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viurem Lliures
Мы будем жить свободными
Hem
escrit
la
nostra
història
amb
els
ganivets
al
coll
Мы
писали
нашу
историю
с
ножами
у
горла,
Els
mil
segles
de
silenci
vam
passar-los
fent
soroll
Тысячи
лет
молчания
мы
провели,
создавая
шум.
Hem
cantat
cançons
prohibides
que
mai
podran
esborrar
Мы
пели
запрещенные
песни,
которые
никогда
не
смогут
стереть.
Hem
viscut
entre
banderes
que
ens
van
imposar
Мы
жили
среди
флагов,
которые
нам
навязали.
Tenim
cançons
de
guerra
У
нас
есть
песни
войны
I
la
força
del
nostre
braç
И
сила
нашей
руки.
Ja
cauen
les
cadenes
Падают
цепи,
La
història
és
nostra
a
cada
pas
История
наша
на
каждом
шагу.
Viurem
lliures
mentre
lluitem
Мы
будем
жить
свободными,
пока
боремся,
Som
espurnes
de
foc
roent
Мы
– искры
пылающего
огня.
Viurem
lliures
mentre
lluitem
Мы
будем
жить
свободными,
пока
боремся,
Viurem
lliures
o
morirem
Мы
будем
жить
свободными
или
умрем.
Hem
fet
fèrtil
i
rebel
aquesta
terra
de
camins
Мы
сделали
плодородной
и
мятежной
эту
землю
дорог,
I
darrere
cada
porta,
les
navalles
dels
botxins
И
за
каждой
дверью
– ножи
палачей.
Amagats
entre
carenes
quan
ens
van
prohibir
somiar
Скрываясь
среди
хребтов,
когда
нам
запретили
мечтать,
Assaltant
les
carreteres
per
un
tros
de
pa
Мы
штурмовали
дороги
за
куском
хлеба.
Tenim
cançons
de
guerra
У
нас
есть
песни
войны
I
la
força
del
nostre
braç
И
сила
нашей
руки.
Ja
cauen
les
cadenes
Падают
цепи,
La
història
és
nostra
a
cada
pas
История
наша
на
каждом
шагу.
Viurem
lliures
mentre
lluitem
Мы
будем
жить
свободными,
пока
боремся,
Som
espurnes
de
foc
roent
Мы
– искры
пылающего
огня.
Viurem
lliures
mentre
lluitem
Мы
будем
жить
свободными,
пока
боремся,
Viurem
lliures
o
morirem
Мы
будем
жить
свободными
или
умрем.
Hem
cremat
totes
les
banderes
Мы
сожгли
все
флаги,
I
el
dia
ja
ha
arribat,
el
dia
ja
ha
arribat
И
день
уже
настал,
день
уже
настал.
I
gravarem
amb
foc
l'empremta
И
огнем
выгравируем
свой
след,
I
som
més
a
cada
pas,
som
més
a
cada
pas
И
нас
больше
с
каждым
шагом,
нас
больше
с
каждым
шагом.
Viurem
lliures
mentre
lluitem
Мы
будем
жить
свободными,
пока
боремся,
Som
espurnes
de
foc
roent
Мы
– искры
пылающего
огня.
Viurem
lliures
mentre
lluitem
Мы
будем
жить
свободными,
пока
боремся,
Viurem
lliures
o
morirem
Мы
будем
жить
свободными
или
умрем.
Viurem
lliures
o
morirem
Мы
будем
жить
свободными
или
умрем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Aymerich
Альбом
Foc!
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.