Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right On Time (feat. Amicitia & laurent)
Genau richtig (feat. Amicitia & laurent)
Never
late,
never
late,
never
late,
never
late,
ah!
Niemals
zu
spät,
niemals
zu
spät,
niemals
zu
spät,
niemals
zu
spät,
ah!
Right
on
time
Genau
richtig
I
step
in,
kick
the
door
Ich
trete
ein,
trete
die
Tür
ein
Learn
to
score,
readjust
to
my
emotions
Lerne
zu
punkten,
passe
mich
meinen
Gefühlen
an
It's
an
ocean
of
disgust,
and
it's
a
rush
of
all
the
blood
Es
ist
ein
Ozean
des
Ekels,
und
es
ist
ein
Rausch
all
des
Blutes
I'm
pretty
pumped
and
pump
it,
pump
it
Ich
bin
ziemlich
aufgepumpt
und
pumpe
es,
pumpe
es
Get
to
load
it
then
rush
it
Muss
es
laden
und
dann
rasen
Put
the
beats
on
the
program,
then
slam,
grand
slam
Setze
die
Beats
auf
das
Programm,
dann
Slam,
Grand
Slam
Pretty
boy,
with
pretty
eyes
and
pretty
thighs
Hübscher
Junge,
mit
hübschen
Augen
und
hübschen
Schenkeln
Be
my
demise,
make
it
a
rise
Sei
mein
Untergang,
mach
es
zu
einem
Aufstieg
In
the
middle
of
suburban
lives
Inmitten
von
Vorstadtleben
Cry
with
the
right
hand
folded
Weine
mit
der
rechten
Hand
gefaltet
In
my
ocean
of
disgust
In
meinem
Ozean
des
Ekels
I
can't
trust,
with
my
lust
Ich
kann
nicht
vertrauen,
mit
meiner
Lust
I'm
a
fucked
up
bust
Ich
bin
ein
verdammter
Reinfall
Say
we
made
it
already
but
can't
help
but
feel
broken
Sag,
wir
haben
es
schon
geschafft,
aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
gebrochen
zu
fühlen
Listening
back
to
the
tape
I
made
last
week
Höre
mir
das
Band
an,
das
ich
letzte
Woche
gemacht
habe
It's
not
a
dry
session
for
me
Es
ist
keine
trockene
Session
für
mich
I'm
not
invested,
homie
Ich
bin
nicht
investiert,
Kumpel
I'll
talk
myself
out
for
the
Ich
werde
mich
für
die
Complexification
of
your
stories
Verkomplizierung
deiner
Geschichten
herausreden
I
just
clicked
abandon
homie
Ich
habe
gerade
auf
"Abbrechen"
geklickt,
Kumpel
Meanwhile,
I
renovate
my
motive
Währenddessen
erneuere
ich
mein
Motiv
I
owe
them
but
stay
a
loner
sorry
Ich
schulde
ihnen
etwas,
bleibe
aber
ein
Einzelgänger,
sorry
Oof,
not
sorry
but
slowly
worried
Uff,
nicht
sorry,
aber
langsam
besorgt
I'm
alone
in
a
room
of
hobbies
Ich
bin
allein
in
einem
Raum
voller
Hobbys
Making
sure
I
stay
awake
from
sorrow
Stelle
sicher,
dass
ich
vor
Kummer
wach
bleibe
And
tryna
stray
away
from
sobbing
Und
versuche,
dem
Schluchzen
zu
entgehen
But
it
surely
is
a
long
distance,
brodie,
ah!
Aber
es
ist
sicherlich
eine
lange
Strecke,
Bruder,
ah!
They
said
the
coast
was
clear,
so
why
the
fuck
they
lie
to
us?
Sie
sagten,
die
Luft
sei
rein,
also
warum
zum
Teufel
haben
sie
uns
angelogen?
You
said
I
kicked
that
fuckin'
door,
I
was
just
knocking
it
Du
sagtest,
ich
hätte
diese
verdammte
Tür
eingetreten,
ich
habe
nur
dagegen
geklopft
You
so
delirious
and
hazy,
I'm
right
on
time
with
it
Du
bist
so
wahnhaft
und
benebelt,
ich
bin
genau
richtig
damit
You
so
delirious
and
hazy,
I'm
right
on
time
with
it
Du
bist
so
wahnhaft
und
benebelt,
ich
bin
genau
richtig
damit
They
said
the
coast
was
clear
so
why
the
fuck
they
lie
to
us
Sie
sagten,
die
Luft
sei
rein,
also
warum
zum
Teufel
haben
sie
uns
angelogen
You
said
I
kicked
that
fuckin'
door
when
I
was
knocking
it
Du
sagtest,
ich
hätte
diese
verdammte
Tür
eingetreten,
als
ich
dagegen
geklopft
habe
You
so
delirious
and
hazy,
I'm
right
on
time
with
it
Du
bist
so
wahnhaft
und
benebelt,
ich
bin
genau
richtig
damit
You
so
delirious
and
hazy,
I'm
right
on
time
with
it
Du
bist
so
wahnhaft
und
benebelt,
ich
bin
genau
richtig
damit
I
don't
fuck
with
y'all,
sincere
Ich
will
nichts
mit
euch
zu
tun
haben,
ehrlich
Too
weird
for
the
black
and
the
white
kids
Zu
seltsam
für
die
schwarzen
und
die
weißen
Kids
Do
shit,
wonder
if
it's
the
right
thing
Mache
Sachen,
frage
mich,
ob
es
das
Richtige
ist
Spit
game
for
the
death
and
the
life
shit
Spiele
das
Spiel
für
den
Tod
und
das
Leben
And
I
got
skeletons
that
I
rot
with
Und
ich
habe
Skelette,
mit
denen
ich
verrotte
My
friends
reach
out
for
advice
when
Meine
Freunde
suchen
Rat
bei
mir,
wenn
I
still
ain't
got
shit
figured
out,
yet
Ich
immer
noch
keine
Ahnung
habe
Trust
this
life
shit
feel
real
trifling
Vertrau
mir,
dieses
Leben
fühlt
sich
echt
lausig
an
Devil
on
my
side
saying
shit
Der
Teufel
auf
meiner
Seite
sagt
Sachen
Valentine
barcode
wrist
Valentinstag
Barcode
Handgelenk
Sold
soul
separate
for
the
thrill
Verkaufte
Seele,
getrennt
für
den
Nervenkitzel
In
a
couple
years,
we
make
a
hunnid
mill'
In
ein
paar
Jahren
machen
wir
hundert
Mille
Flaw-pickin',
long
road
to
go
down,
cheetah
energy
the
way
I
flow
now
Fehler
suchend,
langer
Weg
zu
gehen,
Gepard-Energie,
die
Art,
wie
ich
jetzt
fließe
Born
to
die
a
rapper,
what
a
profile
Geboren,
um
als
Rapper
zu
sterben,
was
für
ein
Profil
Live
just
to
die,
oxymoron
Lebe
nur,
um
zu
sterben,
Oxymoron
They
say
we
ain't
been
saying
what
we
really
think
Sie
sagen,
wir
haben
nicht
gesagt,
was
wir
wirklich
denken
So
fuck
it,
this
is
how
we
feel,
feel,
ayy
Also
scheiß
drauf,
so
fühlen
wir
uns,
fühlen,
ayy
These
trains,
you
know
that
they
don't
run
for
free
Diese
Züge,
du
weißt,
dass
sie
nicht
umsonst
fahren
Play
the
game
before
you
end
up
playing
yourself,
for
real
Spiel
das
Spiel,
bevor
du
am
Ende
dich
selbst
spielst,
ganz
ehrlich
They
say
we
ain't
been
saying
what
we
really
think
Sie
sagen,
wir
haben
nicht
gesagt,
was
wir
wirklich
denken
So
fuck
it,
this
is
how
we
really
feel,
yeah
Also
scheiß
drauf,
so
fühlen
wir
uns
wirklich,
yeah
These
trains,
you
know
that
they
don't
run
for
free
Diese
Züge,
du
weißt,
dass
sie
nicht
umsonst
fahren
Play
the
game
before
you
end
up
playing
yourself,
for
real
Spiel
das
Spiel,
bevor
du
am
Ende
dich
selbst
zum
Narren
machst,
ganz
ehrlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Echoes Too Far, Miles W Denny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.