EDEN - A Call - перевод текста песни на немецкий

A Call - EDENперевод на немецкий




A Call
Ein Anruf
I was looking for you in the garden
Ich suchte dich im Garten
The shadows under the trees perforated night skies
Die Schatten unter den Bäumen durchlöcherten den Nachthimmel
I found it hard to see in the glare
Ich fand es schwer, im grellen Licht zu sehen
The only response to a call was the rustle of leaves, birdsong
Die einzige Antwort auf einen Ruf war das Rascheln von Blättern, Vogelgesang
Your name diffusing through the undulations in the air
Dein Name, der sich durch die Wellenbewegungen in der Luft verbreitete
The kitchen doors were open, I checked the fridge before continuing
Die Küchentüren standen offen, ich überprüfte den Kühlschrank, bevor ich weitermachte
Skipping stairs was a stretch but still a habit
Stufen zu überspringen war eine Anstrengung, aber immer noch eine Gewohnheit
Years later, a couple lanes away from where we lived
Jahre später, ein paar Straßen entfernt von dort, wo wir lebten
I watched an asteroid break up on entry
Ich beobachtete, wie ein Asteroid beim Eintritt zerbrach
Bright limbs streaking across a black sky, what were the chances?
Helle Schweife zogen über einen schwarzen Himmel, wie standen die Chancen?
Miracles unfolding overhead, drinking in the park
Wunder entfalteten sich über uns, während wir im Park tranken
I could never explain the pit in my stomach
Ich konnte die Beklemmung in meiner Magengrube nie erklären
Frantic, nervous pacing through the house
Hektisches, nervöses Umhergehen im Haus
If we act like things are not spiraling out of hand, does that make them so?
Wenn wir so tun, als ob die Dinge nicht außer Kontrolle geraten, werden sie dadurch so?
If a thought goes unspoken, does that erase it?
Wenn ein Gedanke unausgesprochen bleibt, löscht das ihn aus?
The unbroached belief when my friend died decades later
Der unangesprochene Glaube, als mein Freund Jahrzehnte später starb
That subconscious echoes carried him through me
Dass unterbewusste Echos ihn durch mich trugen
But it never rears its head when it can be reasoned with
Aber es zeigt sich nie, wenn man vernünftig damit umgehen kann
The world ends on a quiet weekend
Die Welt endet an einem ruhigen Wochenende
Not through diagnoses, emergencies, collapses
Nicht durch Diagnosen, Notfälle, Zusammenbrüche
Although I hate thinking that memories bend
Obwohl ich den Gedanken hasse, dass Erinnerungen sich verbiegen
Cars are still parked outside
Autos parken immer noch draußen
If the rapture had happened, why was it unrecognizable?
Wenn die Entrückung stattgefunden hätte, warum war sie nicht erkennbar?
Why is the sky blue? Why did no one tell me?
Warum ist der Himmel blau? Warum hat es mir niemand gesagt?
Did these things not announce themselves?
Kündigten sich diese Dinge nicht selbst an?
And when I found you, you told me to wash my hands, I had been playing outside
Und als ich dich fand, sagtest du mir, ich solle meine Hände waschen, ich hätte draußen gespielt
And spoke nothing of the end of the world
Und sprachst nichts vom Ende der Welt
Does that mean-?
Bedeutet das-?





Авторы: Jonathon Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.