EDEN - A Call - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни EDEN - A Call




A Call
Зов
I was looking for you in the garden
Я искал тебя в саду,
The shadows under the trees perforated night skies
Тени под деревьями пронзали ночное небо.
I found it hard to see in the glare
Мне было трудно что-либо разглядеть в этом свете.
The only response to a call was the rustle of leaves, birdsong
Единственным ответом на мой зов был шелест листьев, пение птиц.
Your name diffusing through the undulations in the air
Твоё имя растворялось в колебаниях воздуха.
The kitchen doors were open, I checked the fridge before continuing
Двери кухни были открыты, я заглянул в холодильник, прежде чем продолжить поиски.
Skipping stairs was a stretch but still a habit
Перепрыгивать через ступеньки было уже тяжело, но привычка осталась.
Years later, a couple lanes away from where we lived
Спустя годы, в паре кварталов от того места, где мы жили,
I watched an asteroid break up on entry
Я наблюдал, как астероид разрушается, входя в атмосферу.
Bright limbs streaking across a black sky, what were the chances?
Яркие осколки проносились по черному небу, какова была вероятность этого?
Miracles unfolding overhead, drinking in the park
Чудеса разворачивались над головой, пока я сидел в парке.
I could never explain the pit in my stomach
Я никогда не мог объяснить ту пустоту в моём животе,
Frantic, nervous pacing through the house
Бешеную, нервную ходьбу по дому.
If we act like things are not spiraling out of hand, does that make them so?
Если мы будем вести себя так, будто всё не летит в тартарары, значит ли это, что так оно и есть?
If a thought goes unspoken, does that erase it?
Если не произносить мысль вслух, значит ли это, что её не существует?
The unbroached belief when my friend died decades later
Неозвученная мысль, когда мой друг умер спустя десятилетия,
That subconscious echoes carried him through me
Что подсознательные отголоски пронесли его через меня.
But it never rears its head when it can be reasoned with
Но она никогда не даёт о себе знать, когда с ней можно бороться разумом.
The world ends on a quiet weekend
Мир заканчивается в тихие выходные,
Not through diagnoses, emergencies, collapses
Не из-за диагнозов, неотложек, коллапсов.
Although I hate thinking that memories bend
Хотя я ненавижу думать о том, что воспоминания искажаются.
Cars are still parked outside
Машины всё ещё стоят на улице.
If the rapture had happened, why was it unrecognizable?
Если и случился конец света, почему его так сложно узнать?
Why is the sky blue? Why did no one tell me?
Почему небо голубое? Почему мне никто не сказал?
Did these things not announce themselves?
Разве подобные вещи не должны были как-то обозначить себя?
And when I found you, you told me to wash my hands, I had been playing outside
И когда я нашёл тебя, ты сказала мне помыть руки, я ведь играл на улице.
And spoke nothing of the end of the world
И ни слова не сказала о конце света.
Does that mean-?
Значит ли это, что...?





Авторы: Jonathon Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.