Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
the
Northern
Lights
at
19
Ich
sah
die
Nordlichter
mit
19
Pathfinding
in
the
sky
and
staying
up
like
that
shit
easy
Wegfindung
am
Himmel
und
wach
bleiben,
als
wär's
ein
Kinderspiel
Feeling
I
might
call
and
make
a
mill'
just
like
its
easy
Das
Gefühl,
ich
könnte
anrufen
und
'ne
Mille
machen,
einfach
so
Why
should
I
save
a
world
that
would
never
save
me?
Warum
sollte
ich
eine
Welt
retten,
die
mich
niemals
retten
würde?
And
I've
been
burning
both
ends
Und
ich
habe
an
beiden
Enden
gebrannt
Like
I'm
trying
to
see
the
end
of
time
Als
ob
ich
versuche,
das
Ende
der
Zeit
zu
sehen
Fucking
like
we
fell
in
love
with
wasted
life
Ficken,
als
hätten
wir
uns
in
verschwendetes
Leben
verliebt
What
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
We
won't
always
feel
this
good
(waiting
for?)
Wir
werden
uns
nicht
immer
so
gut
fühlen
(wartest
worauf?)
How
would
the
right
time
grant
what
you
want?
Wie
könnte
der
richtige
Zeitpunkt
dir
geben,
was
du
willst?
Don't
you
wanna
feel
right
standing
on
your
ones?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen,
wenn
du
auf
eigenen
Beinen
stehst?
On
your
ones
(yeah)
Auf
eigenen
Beinen
(yeah)
It's
just
how
I
feel
sometimes
So
fühle
ich
mich
manchmal
einfach
I
told
you
it's
gon'
be
alright
(alright)
Ich
hab
dir
gesagt,
es
wird
alles
gut
(alles
gut)
But
I
only
hear
about
you
through
friends
now
Aber
ich
höre
jetzt
nur
noch
durch
Freunde
von
dir
(I
only
hear
about
you
through
friends
now)
(Ich
höre
jetzt
nur
noch
durch
Freunde
von
dir)
I
didn't
feel
the
time
slip
by
Ich
habe
nicht
gemerkt,
wie
die
Zeit
verging
I
didn't
know
that
was
a
last
goodbye
Ich
wusste
nicht,
dass
das
ein
letzter
Abschied
war
I
guess
we
are
who
we
are
'til
we're
not
Ich
schätze,
wir
sind,
wer
wir
sind,
bis
wir
es
nicht
mehr
sind
(All
good
friends
give
good
head)
(Alle
guten
Freundinnen
geben
guten
Kopf)
(We
don't
wanna
hear
it)
(Wir
wollen
es
nicht
hören)
And
with
my
arms
'round
my
friends
Und
mit
meinen
Armen
um
meine
Freunde
'Til
the
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende
I
don't
really
care
Es
ist
mir
eigentlich
egal
What
you
really
said
Was
du
wirklich
gesagt
hast
I
can
break
my
heart
by
myself
Ich
kann
mein
Herz
selbst
brechen
Guess
we
are
who
we
are
'til
we're
not
Ich
schätze,
wir
sind,
wer
wir
sind,
bis
wir
es
nicht
mehr
sind
If
it
keeps
going
how
it's
been
then
we're
gone
Wenn
es
so
weitergeht
wie
bisher,
dann
sind
wir
weg
And
if
it's
all
in
my
head
Und
wenn
das
alles
nur
in
meinem
Kopf
ist
I
made
peace
with
it
Habe
ich
damit
Frieden
geschlossen
I'm
still
myself
in
the
morning
Ich
bin
morgens
immer
noch
ich
selbst
I
been
waking
up
with
a
new
friend
Ich
bin
mit
einer
neuen
Freundin
aufgewacht
And
they
boyfriend
and
his
new
friends
Und
ihrem
Freund
und
seinen
neuen
Freunden
So
what
you
waiting
for?
Also
worauf
wartest
du?
Build
me
up,
I
can't
feel
this
enough
Bau
mich
auf,
ich
kann
davon
nicht
genug
fühlen
I
called
your
bluff,
I
don't
care
if
you
walk
this
time
Ich
habe
deinen
Bluff
durchschaut,
es
ist
mir
egal,
wenn
du
diesmal
gehst
I
don't
wanna
feel
like
I'm
reaching
Ich
will
nicht
das
Gefühl
haben,
dass
ich
nach
dir
greife
I
don't
wanna
feel
like
I'm
reaching
Ich
will
nicht
das
Gefühl
haben,
dass
ich
nach
dir
greife
But
it's
just
how
I
feel
sometimes
Aber
so
fühle
ich
mich
manchmal
einfach
I
told
you
it's
gon'
be
alright
Ich
hab
dir
gesagt,
es
wird
alles
gut
I
only
hear
about
you
through
friends
now
Ich
höre
jetzt
nur
noch
durch
Freunde
von
dir
I
didn't
feel
the
time
slip
by
Ich
habe
nicht
gemerkt,
wie
die
Zeit
verging
I
didn't
know
that
was
a
last
goodbye
Ich
wusste
nicht,
dass
das
ein
letzter
Abschied
war
I
guess
we
are
who
we
are
'til
we're
not
Ich
schätze,
wir
sind,
wer
wir
sind,
bis
wir
es
nicht
mehr
sind
(What
you
waitin'
for?)
(Worauf
wartest
du?)
It's
just
how
I
feel
sometimes
So
fühle
ich
mich
manchmal
einfach
I
told
you
it's
gon'
be
alright
Ich
hab
dir
gesagt,
es
wird
alles
gut
But
I
only
hear
about
you
through
friends
now
Aber
ich
höre
jetzt
nur
noch
durch
Freunde
von
dir
I
didn't
feel
the
time
slip
by
Ich
habe
nicht
gemerkt,
wie
die
Zeit
verging
Didn't
know
that
was
a
last
goodbye
Wusste
nicht,
dass
das
ein
letzter
Abschied
war
Guess
we
are
who
are
'til
we're
not
Ich
schätze,
wir
sind,
wer
wir
sind,
bis
wir
es
nicht
mehr
sind
And
I
don't
wanna
feel
like
I'm
reaching
Und
ich
will
nicht
das
Gefühl
haben,
dass
ich
nach
dir
greife
I
don't
want
it
Ich
will
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathon Ng
Альбом
ICYMI
дата релиза
09-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.