EDU - Daquele Jeito - перевод текста песни на немецкий

Daquele Jeito - EDUперевод на немецкий




Daquele Jeito
Auf diese Art
Chega de pedir uma pausa pro coração
Hör auf, dein Herz um eine Pause zu bitten
O nosso beijo é a certeza, e a nossa perdição
Unser Kuss ist Gewissheit und unser Verderben
Não pra resistir, quando vejo sua mensagem
Ich kann nicht widerstehen, wenn ich deine Nachricht sehe
O corpo manda e desmanda
Der Körper gehorcht und missachtet
Mostrando sua vontade
Zeigt mir dein Verlangen
Prometeu calor, agora vem me aquecer
Versprochene Hitze, komm und wärme mich
Se depender de mim
Wenn es nach mir geht
Garanto que nunca vai esquecer
Garantiere ich, du wirst es nie vergessen
Se eu prometo, eu cumpro
Wenn ich es verspreche, halte ich es
Vem e paga pra ver
Komm und sieh es dir an
Dou o melhor de mim e espero o mesmo de você
Ich gebe mein Bestes und erwarte dasselbe von dir
Na na na, na na na, na na
Na na na, na na na, na na
Fazendo daquele jeito, deixa o quarto em meia luz
Auf diese Art, das Zimmer in gedämpftem Licht
Na na na, na na na, na na
Na na na, na na na, na na
Entorpece a minha mente, enquanto me deixa
Betäubt meinen Verstand, während du mich entkleidest
Na na na, na na na, na na
Na na na, na na na, na na
Fazendo daquele jeito, deixa o quarto em meia luz
Auf diese Art, das Zimmer in gedämpftem Licht
Na na na, na na na, na na
Na na na, na na na, na na
Entorpece a minha mente, enquanto me deixa
Betäubt meinen Verstand, während du mich entkleidest
Missão impossível, é não imaginar
Eine unmögliche Mission, es nicht vorzustellen
Você e eu é uma história
Du und ich sind eine Geschichte
Que eu quero muito contar
Die ich unbedingt erzählen will
É mais que carnal, sua alma encontrou com a minha
Es ist mehr als körperlich, deine Seele traf meine
Mas irresistível mesmo é o encontro das nossas línguas
Am unwiderstehlichsten ist das Treffen unserer Zungen
que coisa louca, você me arrepia inteiro
Oh, was für ein verrücktes Ding, du bringst mich zum Schaudern
Sussurrando no meu ouvido, parabéns, mais que talento
Flüsterst in mein Ohr: Glückwunsch, mehr als Talent
Alta temperatura, minha boca encostou na tua
Hohe Temperatur, meine Lippen berühren deine
A gente começa na sexta e acaba na segunda
Wir starten am Freitag und hören erst am Montag auf
Na na na, na na na, na na
Na na na, na na na, na na
Fazendo daquele jeito, deixa o quarto em meia luz
Auf diese Art, das Zimmer in gedämpftem Licht
Na na na, na na na, na na
Na na na, na na na, na na
Entorpece a minha mente, enquanto me deixa
Betäubt meinen Verstand, während du mich entkleidest
Na na na, na na na, na na
Na na na, na na na, na na
Fazendo daquele jeito, deixa o quarto em meia luz
Auf diese Art, das Zimmer in gedämpftem Licht
Na na na, na na na, na na
Na na na, na na na, na na
Entorpece a minha mente, enquanto me deixa
Betäubt meinen Verstand, während du mich entkleidest






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.