Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daquele Jeito
Auf diese Art
Chega
de
pedir
uma
pausa
pro
coração
Hör
auf,
dein
Herz
um
eine
Pause
zu
bitten
O
nosso
beijo
é
a
certeza,
e
a
nossa
perdição
Unser
Kuss
ist
Gewissheit
und
unser
Verderben
Não
dá
pra
resistir,
quando
vejo
sua
mensagem
Ich
kann
nicht
widerstehen,
wenn
ich
deine
Nachricht
sehe
O
corpo
manda
e
desmanda
Der
Körper
gehorcht
und
missachtet
Mostrando
sua
vontade
Zeigt
mir
dein
Verlangen
Prometeu
calor,
agora
vem
me
aquecer
Versprochene
Hitze,
komm
und
wärme
mich
Se
depender
de
mim
Wenn
es
nach
mir
geht
Garanto
que
nunca
vai
esquecer
Garantiere
ich,
du
wirst
es
nie
vergessen
Se
eu
prometo,
eu
cumpro
Wenn
ich
es
verspreche,
halte
ich
es
Vem
e
paga
pra
ver
Komm
und
sieh
es
dir
an
Dou
o
melhor
de
mim
e
espero
o
mesmo
de
você
Ich
gebe
mein
Bestes
und
erwarte
dasselbe
von
dir
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Fazendo
daquele
jeito,
deixa
o
quarto
em
meia
luz
Auf
diese
Art,
das
Zimmer
in
gedämpftem
Licht
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Entorpece
a
minha
mente,
enquanto
me
deixa
nú
Betäubt
meinen
Verstand,
während
du
mich
entkleidest
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Fazendo
daquele
jeito,
deixa
o
quarto
em
meia
luz
Auf
diese
Art,
das
Zimmer
in
gedämpftem
Licht
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Entorpece
a
minha
mente,
enquanto
me
deixa
nú
Betäubt
meinen
Verstand,
während
du
mich
entkleidest
Missão
impossível,
é
não
imaginar
Eine
unmögliche
Mission,
es
nicht
vorzustellen
Você
e
eu
é
uma
história
Du
und
ich
sind
eine
Geschichte
Que
eu
quero
muito
contar
Die
ich
unbedingt
erzählen
will
É
mais
que
carnal,
sua
alma
encontrou
com
a
minha
Es
ist
mehr
als
körperlich,
deine
Seele
traf
meine
Mas
irresistível
mesmo
é
o
encontro
das
nossas
línguas
Am
unwiderstehlichsten
ist
das
Treffen
unserer
Zungen
Aí
que
coisa
louca,
você
me
arrepia
inteiro
Oh,
was
für
ein
verrücktes
Ding,
du
bringst
mich
zum
Schaudern
Sussurrando
no
meu
ouvido,
parabéns,
mais
que
talento
Flüsterst
in
mein
Ohr:
Glückwunsch,
mehr
als
Talent
Alta
temperatura,
minha
boca
encostou
na
tua
Hohe
Temperatur,
meine
Lippen
berühren
deine
A
gente
começa
na
sexta
e
só
acaba
na
segunda
Wir
starten
am
Freitag
und
hören
erst
am
Montag
auf
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Fazendo
daquele
jeito,
deixa
o
quarto
em
meia
luz
Auf
diese
Art,
das
Zimmer
in
gedämpftem
Licht
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Entorpece
a
minha
mente,
enquanto
me
deixa
nú
Betäubt
meinen
Verstand,
während
du
mich
entkleidest
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Fazendo
daquele
jeito,
deixa
o
quarto
em
meia
luz
Auf
diese
Art,
das
Zimmer
in
gedämpftem
Licht
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
Entorpece
a
minha
mente,
enquanto
me
deixa
nú
Betäubt
meinen
Verstand,
während
du
mich
entkleidest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dois
дата релиза
13-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.