Текст и перевод песни Ego - Noc Patri Nam
Ja
som
sen
tejto
noci,
Я-сон
этой
ночи,
sen,
čo
rád
hýbe
mysľou.
Сон,
который
любит
волновать
разум.
Pocit,
čo
vnímaš
bez
slov,
Чувство
того,
что
ты
воспринимаешь
без
слов,
Rytmo
mesto,
príbehy
snov.
Ритм
города,
истории
снов.
Vyslov
heslo
milión
zmyslov,
Скажи
слово
миллион
чувств,
mesto
je
naše,
čo
chcem
to
dám.
Город
Наш,
я
хочу
дать
ему
то,
что
хочу.
Mesto
je
všade,
noc
patrí
nám,
Город
повсюду,
ночь
принадлежит
нам.
stavme
sa
more,
tak
okolo
desať
litrov,
Давай
поспорим
на
море,
так
что
около
десяти
литров.
mám
pri
sebe
v
spone.
Он
в
пряжке
моего
ремня.
Nežijem
pre
love,
aj
keď
je
pohoda,
Я
живу
не
ради
любви,
даже
если
это
благополучие.
euro
je
fenomén,
novodobá
sloboda.
Евро-это
феномен,
современная
свобода.
Všetko
je
v
kľude,
na
ulici
je
čisto,
Все
спокойно,
улица
чиста.
peklo
je
v
klube,
nebo
je
tak
blízko.
Ад
в
клубе,
или
он
так
близко.
Pridaj
mi
zvuk,
iba
tak
to
dám,
Прибавь
громкость,
это
единственный
способ
сделать
это.,
vo
svetle
žiar,
na
krku
s
Kristom.
В
свете
зарева,
на
шее
у
Христа.
Krúžime,
blúdime,
túžime
ľúbiť,
Мы
кружим,
мы
блуждаем,
мы
жаждем
любви.
noc
patrí
nám,
to
Ti
viem
sľúbiť.
Ночь
принадлежит
нам,
я
могу
тебе
это
обещать.
Večer
za
tmy,
sestry
s
bratmi
Вечер
в
темноте,
сестры
с
братьями.
ženy,
muži,
poďme
si
užiť
женщины,
мужчины,
давайте
наслаждаться!
eufória
stúpa,
sme
nesmrteľní
Эйфория
нарастает,
мы
бессмертны.
na
chvíľu
dúfať,
že
né
naposledy
На
мгновение
надеюсь,
что
не
в
последний
раз.
My
sme
tie
hviezdy,
čo
žiaria
na
Zemi
Мы-звезды,
что
светят
на
Земле.
my
sme
tí
anjeli,
stratení,
nájdení.
Мы
ангелы,
Потерянные,
Найденные.
Noc
patrí
nám,
no
je
vítaní
každý
Ночь
принадлежит
нам,
но
мы
рады
каждому.
my
sme
tu
zas
a
budeme
navždy.
Мы
снова
здесь,
и
так
будет
всегда.
Prepáč,
trochu
som
pil,
Извини,
я
немного
выпил.,
nemôžem
už
riadiť,
tak
to
zober
ty.
Я
больше
не
могу
водить,
так
что
бери.
Zahni
sem,
doprava
a
rovno,
Повернись
сюда,
направо
и
прямо.
blik,
blik,
blik,
blik,
curva
šmyk.
Блинк,
Блинк,
Блинк,
Блинк,
курва
занос.
Vonku
je
osoba,
ja
som
jej
potopa,
Там
есть
человек,
я
ее
потоп.
toto
je
doba,
keď
sa
mi
nedá
dovolať.
Это
время,
когда
до
меня
нельзя
дотянуться.
Sorry,
nedvíham,
nemusíš
to
prežívať,
Извини,
я
не
беру
трубку,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это.,
príď
osobne
pokecať,
pozývam.
Приходите
поболтать
лично,
я
приглашаю.
Som
fantóm,
noc
moja
opera,
Я-призрак,
ночь-моя
опера.
mesto
moje
divadlo,
zvuk
moja
večera.
Город-мой
театр,
звуки-мой
обед.
Hudba
hrá
jak
hrom,
cítiš
to?
cítiš
to.
Музыка
гремит,
как
гром,
ты
чувствуешь
ее?
Otvor
okno,
vzduch
ma
preberá,
Открой
окно,
воздух
уносит
меня.
pozri
sa
hore,
noc
čistá
a
nádherná.
Посмотри
вверх,
ночь
чиста
и
прекрасна.
Neviem
byť,
nechcem
už
nikdy
byť
byť
sám,
Я
не
могу
быть,
я
больше
никогда
не
хочу
быть
одна.
noc
patrí
nám,
noc
patrí
nám.
Ночь
принадлежит
нам,
ночь
принадлежит
нам.
Večer
za
tmy,
sestry
s
bratmi
Вечер
в
темноте,
сестры
с
братьями.
ženy,
muži,
poďme
si
užiť
женщины,
мужчины,
давайте
наслаждаться!
eufória
stúpa,
sme
nesmrteľní
Эйфория
нарастает,
мы
бессмертны.
na
chvíľu
dúfať,
že
né
naposledy
На
мгновение
надеюсь,
что
не
в
последний
раз.
My
sme
tie
hviezdy,
čo
žiaria
na
Zemi
Мы-звезды,
что
светят
на
Земле.
my
sme
tí
anjeli,
stratení,
nájdení.
Мы
ангелы,
Потерянные,
Найденные.
Noc
patrí
nám,
no
je
vítaní
každý
Ночь
принадлежит
нам,
но
мы
рады
каждому.
my
sme
tu
zas
a
budeme
navždy.
Мы
снова
здесь,
и
так
будет
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ego, rytmus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.