Ego - Trollin - перевод текста песни на немецкий

Trollin - Egoперевод на немецкий




Trollin
Trollen
Trollujeme bežne aj každý deň, neviem či nebudeš na rade aj ty
Wir trollen routinemäßig, auch jeden Tag, ich weiß nicht, ob du nicht auch dran bist
Dnes vychytáme ti slabiny hneď, spočítame všetky omyly príkre
Heute erwischen wir sofort deine Schwachstellen, zählen all deine krassen Fehler zusammen
Uvariť ťa a namotávať, medové fúzy namazávať
Dich weichkochen und einwickeln, dir Honig um den Bart schmieren
Opíjať rožkom, za nos ťahať, robiť si srandu aj z kamaráta
Dich mit schönen Worten einlullen, an der Nase herumführen, sich auch über einen Freund lustig machen
Každý z nás rád trolluje, ale trollov na sebe netoreluje nik viac
Jeder von uns trollt gerne, aber Trolle an sich selbst toleriert niemand mehr
Ne, ne, ne, ne, no, no
Nein, nein, nein, nein, no, no
Nakoniec jediná cesta, ako ich poraziť je
Am Ende ist der einzige Weg, sie zu besiegen
Prestať bojovať, rešpekt im daj, solo dolo
Hör auf zu kämpfen, zoll ihnen Respekt, mach dein Ding allein
Ja viac, nebojujem, lebo viem
Ich kämpfe nicht mehr, denn ich weiß
Že to proti nim aj tak nikdy nemalo význam
Dass es gegen sie sowieso nie einen Sinn hatte
Stále viac tolerujem argument
Ich toleriere immer mehr das Argument
Že ma to možno niekam posunie napríklad
Dass es mich vielleicht irgendwohin weiterbringt, zum Beispiel
Trolloval som viac, keď som mal trinásť
Ich habe mehr getrollt, als ich dreizehn war
Ale trollujem doteraz, to som mal vždy rád
Aber ich trolle bis heute, das mochte ich schon immer
Ja som trolloval vždy mocne asociál pirát
Ich war schon immer ein stark trollender asozialer Pirat
Všetci trollovia na sociálkach, zdravím vás
Alle Trolle in den sozialen Netzwerken, ich grüße euch
Nekonečný príbeh o hejteroch
Die unendliche Geschichte über Hater
Nevadí aspoň tak mám, čo robiť po večeroch
Macht nichts, so habe ich wenigstens abends was zu tun
Cítim potrebu obhájiť sa pred vami, že nejsom šupák
Ich fühle das Bedürfnis, mich vor euch zu rechtfertigen, dass ich kein Versager bin
Ale o svojej pravde druhých presviedča iba hlupák
Aber nur ein Dummkopf überzeugt andere von seiner eigenen Wahrheit
Sedíme na ulici, smejeme sa a rozprávame si vtipy o trolloch
Wir sitzen auf der Straße, lachen und erzählen uns Witze über Trolle
Keď som bol na intráku s Jorom
Als ich mit Joro im Internat war
Tiež som to robil keď som mohol
Habe ich das auch gemacht, wenn ich konnte
Chcú vidieť, či sa chytíš toho
Sie wollen sehen, ob du darauf anbeißt
To rob, to rob
Tu das, tu das
Urob to, urob to, urob to, urob to, to
Mach es, mach es, mach es, mach es, das
Aj to, aj to, pre koho?
Auch das, auch das, für wen?
Pre seba, pre ľudí, pre lóve, pre dobrý
Für mich, für die Leute, für die Kohle, für das gute
Pocit z hry, áno vždy to bolo
Gefühl beim Spiel, ja, so war es immer
Sedíme na ulici smejeme sa a rozprávame si vtipy o trolloch
Wir sitzen auf der Straße, lachen und erzählen uns Witze über Trolle
Keď nejaký máš no tak hovor
Wenn du einen hast, dann erzähl ihn
Sedíme na ulici smejeme sa a rozprávame si vtipy
Wir sitzen auf der Straße, lachen und erzählen uns Witze
Keď zrazu ozve sa ozvena pozre sa hore na zore a bum, hrom do toho
Als plötzlich ein Echo ertönt, man blickt hinauf zur Morgenröte und bumm, Donnerwetter





Авторы: Michal Straka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.