EGOVERT - Kids These Days! - перевод текста песни на немецкий

Kids These Days! - EGOVERTперевод на немецкий




Kids These Days!
Kinder heutzutage!
Imagine
Stell dir vor,
Peaking in high school, hah!
deine Blütezeit in der Highschool zu haben, hah!
Been wantin' kill myself since Obama was President
Ich wollte mich schon umbringen, seit Obama Präsident war
So fuck being proper, Osama Bin Laden was with this shit
Also scheiß auf Anstand, Osama Bin Laden war dabei
So grab the llama and spend your commas on cartridges
Also schnapp dir das Lama und gib deine Kommas für Patronen aus
They feeding you bullshit, you eat it up, you farm animals
Sie füttern dich mit Bullshit, du frisst es, ihr Farmtiere
Basically, what I'm saying, you niggas is amateur
Im Grunde genommen, was ich sage, ihr Niggas seid Amateure
Stuck inside a box, won't ever leave, can't break no barriers
Steckt in einer Kiste fest, kommt nie raus, könnt keine Barrieren durchbrechen
America, it is EGOVERT, I'm in the area
Amerika, hier ist EGOVERT, ich bin in der Gegend
F-F-Fast forward (Yeah), feelin' on her booty like a pervert (Woah)
S-S-Schnellvorlauf (Yeah), fühl' mich an ihrem Hintern wie ein Perverser (Woah)
Sherbert, it's inside my blunt, ash on dress shirt
Sorbet, es ist in meinem Blunt, Asche auf dem Hemd
Look, bro, I came in with shorty,
Schau, Bruder, ich kam mit der Kleinen rein,
Actin' naughty, that's on God (On God)
benehme mich unartig, das schwöre ich bei Gott (Bei Gott)
Mix my Ecstasy with L.S.D., I spoke to god (Hello)
Mische mein Ecstasy mit LSD, ich habe mit Gott gesprochen (Hallo)
He shook my hand, I shook his hand, then we both hit the blunt ([?])
Er schüttelte meine Hand, ich schüttelte seine Hand, dann haben wir beide am Joint gezogen ([?])
Just like me, god do not smoke on miss, he smoke on runs
Genau wie ich, raucht Gott keine Nieten, er raucht auf Runs
Okay, let's go
Okay, los geht's
She lick my, yeah,
Sie leckt meinen, yeah,
(Huh) like a Laffy Taffy candy (Candy, candy, candy)
(Huh) wie ein Laffy Taffy Bonbon (Bonbon, Bonbon, Bonbon)
Princeton, yeah, that's the college she attending (Huh, yeah, [?])
Princeton, yeah, das ist die Uni, die sie besucht (Huh, yeah, [?])
Princess, yeah, is you the one I been sexting? ([?])
Prinzessin, yeah, bist du die, mit der ich Sexting hatte? ([?])
Twisted mass, population is the worst thing (Skrrt, skrrt, skrrt)
Verdrehte Masse, die Bevölkerung ist das Schlimmste (Skrrt, skrrt, skrrt)
We both bleed red, I'm off the Vicodin!
Wir bluten beide rot, ich bin auf Vicodin!
I'm close to death, god is excited, yeah!
Ich bin dem Tod nahe, Gott ist aufgeregt, yeah!
To catch my breath through my esophagus!
Um durch meine Speiseröhre Luft zu holen!
I won't break bread with a misogynist!
Ich werde kein Brot mit einem Frauenfeind brechen!
I just want to take a brief intermission
Ich möchte nur eine kurze Pause einlegen
And encourage teenagers to text and drive
und Teenager dazu ermutigen, beim Fahren zu simsen
To solve our heavily growing problem with overpopulation... thank you!
um unser stark wachsendes Problem mit der Überbevölkerung zu lösen... Danke!
B-Baby, you are mistaken, get off my cock, oh ([?])
B-Baby, du irrst dich, geh von meinem Schwanz runter, oh ([?])
Face it, you ain't on wavelengths,
Sieh es ein, du bist nicht auf meiner Wellenlänge,
Our brain fell off, oh (Yeah, yeah, yeah)
Unser Gehirn ist abgefallen, oh (Yeah, yeah, yeah)
Cave in, no other shame, I cannot relay ([?])
Gib nach, keine andere Schande, ich kann nicht weitergeben ([?])
What they say 'bout my fucking name, fuck it, I still get paid! ([?])
Was sie über meinen verdammten Namen sagen, scheiß drauf, ich werde trotzdem bezahlt! ([?])
Let's get laid, cop some contraband (Skrrt), for my homies, mane ([?])
Lass uns flachlegen, etwas Schmuggelware besorgen (Skrrt), für meine Homies, Mann ([?])
This is Ye, help you start your day, Wolf of Wall Street ways (Okay)
Das ist Ye, hilft dir, deinen Tag zu beginnen, Wolf of Wall Street-mäßig (Okay)
By the way, brain is suffering, think's it's obsolete
Übrigens, mein Gehirn leidet, denkt, es ist veraltet
My frequent crunches take they drugs
Meine häufigen Crunches nehmen ihre Drogen,
Again, then forget to eat (Skrrt, skrrt, skrrt)
vergessen dann wieder zu essen (Skrrt, skrrt, skrrt)
At least I'm honest 'bout my love
Wenigstens bin ich ehrlich über meine Liebe
For it, you can't say the least ([?])
dazu, du kannst nicht das Geringste sagen ([?])
How could I worry 'bout my funds and
Wie könnte ich mir Sorgen um mein Geld machen und
Shit when kids get raped by priests? ([?])
Scheiße, wenn Kinder von Priestern vergewaltigt werden? ([?])
Controversy spills around his name
Kontroversen ranken sich um seinen Namen
Lift the iron curtain, break the case
Lüfte den Eisernen Vorhang, brich den Fall
How the warriors are here to stay
Wie die Krieger hier sind, um zu bleiben
Run from the kids these days
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon
Run from the kids these days!
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon!
Run from the kids these days!
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon!
Run from the kids these days! (Run!)
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon! (Lauf!)
Run from the kids these days! (Run!)
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon! (Lauf!)
Run from the kids these days! (Run!)
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon! (Lauf!)
Run from the kids these days! (Run!)
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon! (Lauf!)
Run from the kids these days! (Run!)
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon! (Lauf!)
Run from the kids these days!
Lauf vor den Kindern dieser Tage davon!





Авторы: Dustin Cavazos, Sidharth Gopakumar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.