Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
簡単には手放せない
Ich
kann
es
nicht
einfach
loslassen,
差し伸べられたあのメロディー
diese
Melodie,
die
mir
gereicht
wurde.
涙と一緒に溢れた
Sie
floss
zusammen
mit
meinen
Tränen,
私にはこれしかないんだと
ich
habe
nichts
anderes
als
das,
痛いほどに
so
sehr,
dass
es
schmerzt.
口ずさんだ子守唄に
Das
Schlaflied,
das
ich
summte,
幼き日の夢が蘇る
erweckt
die
Träume
meiner
Kindheit.
ああ
探していたものはこんなに近くで
Ach,
das,
was
ich
suchte,
war
so
nah,
呼びかけるように瞬いてた
es
funkelte,
als
würde
es
mich
rufen.
両手で強く押さえ込んだって
Auch
wenn
ich
es
mit
beiden
Händen
fest
unterdrücke,
負けじと跳ね返すようにほら
prallt
es
zurück,
als
wollte
es
sich
nicht
geschlagen
geben,
ほとばしる熱は止まらない
die
überschäumende
Hitze
ist
nicht
zu
stoppen.
だから歌ってきた
Deshalb
habe
ich
gesungen,
また気付けば鳴らしてしまうから
denn
wenn
ich
es
bemerke,
spiele
ich
es
wieder.
声が枯れ果てるその時まで
Bis
zu
dem
Moment,
in
dem
meine
Stimme
völlig
heiser
ist,
飽きるほど腐るほど
bis
zum
Überdruss,
bis
zum
Verderben,
この心掴んで揺さぶり離さないもの
dieses
Etwas,
das
mein
Herz
packt,
schüttelt
und
nicht
loslässt.
口にできず塞いだ思い
Die
unausgesprochenen,
unterdrückten
Gefühle,
救ったのは
ooh,
hoo
あなただから
wurden
gerettet,
ooh,
hoo,
weil
du
es
bist.
飾りものは持たずに行こう
Ich
will
ohne
Schmuck
gehen,
曝け出すことはまだ怖いけど
mich
zu
entblößen,
macht
mir
noch
Angst,
aber
ああ
信じている愛する人たちの
ach,
ich
glaube
an
die
Menschen,
die
ich
liebe,
信じてくれたこんな私を
die
an
mich
geglaubt
haben,
so
wie
ich
bin.
諦めはとっくにつかないほど
Ich
kann
schon
lange
nicht
mehr
aufgeben,
がむしゃらに夢を追いかけた
ich
habe
meine
Träume
rücksichtslos
verfolgt.
引き返す言い訳もいらない
Ich
brauche
keine
Ausreden,
um
umzukehren.
いつも歌ってきた
Ich
habe
immer
gesungen,
当たり前に鳴らしてしまうんだ
es
erklingt
ganz
selbstverständlich.
切り離せやしない私から
Ich
kann
mich
nicht
davon
trennen,
夜空で光る星や月のように
wie
die
Sterne
und
der
Mond,
die
am
Nachthimmel
leuchten,
水の中で生きる魚のように
wie
die
Fische,
die
im
Wasser
leben,
揺れる音の波に
den
schwankenden
Wellen
des
Klangs
この身捧げてきた
habe
ich
mich
hingegeben.
怯えてたあの頃の
Die
verängstigte
Person
私はもういない
von
damals
bin
ich
nicht
mehr.
響く歌声
Die
erklingende
Singstimme,
いつかの憧れ
die
Sehnsucht
von
einst,
ああ
私が心震えた
ach,
so
wie
ich
damals
あの日のように
mein
Herz
erbeben
ließ,
今ならこの声で
ooh,
hoo
jetzt
kann
ich
mit
dieser
Stimme,
ooh,
hoo...
だから歌っていたい
Deshalb
möchte
ich
singen,
偽りのないありのままでいたい
ich
möchte
ohne
Falschheit,
so
sein,
wie
ich
bin.
いつか夢が夢でなくなるまで
Bis
der
Traum
irgendwann
kein
Traum
mehr
ist,
飽きるほど腐るほど
bis
zum
Überdruss,
bis
zum
Verderben,
この心掴んで揺さぶり離さないもの
dieses
Etwas,
das
mein
Herz
packt,
schüttelt
und
nicht
loslässt.
声にならない声をすくい上げてくれる
Du
hebst
die
Stimmen
auf,
die
keine
Stimme
haben
können,
それがあなたなんだ
und
das
bist
du,
mein
Schatz.
終われないんだ
Ich
kann
nicht
aufhören,
I'm
a
dreamer
Ich
bin
eine
Träumerin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bounceback Bounceback, Kouta Yabu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.