Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get The Stick
Hol Den Knüppel
It's
all
on
me
It's
all
on
me
It's
all
on
me
Es
liegt
alles
an
mir
Es
liegt
alles
an
mir
Es
liegt
alles
an
mir
It's
all
on
me
Es
liegt
alles
an
mir
Everything
that's
been
wrong
ain't
going
right
Alles,
was
falsch
gelaufen
ist,
läuft
nicht
richtig
Gon
fall
on
me
Wird
auf
mich
fallen
Yo
bread
ain't
right
yo
phone
ain't
right
Dein
Brot
stimmt
nicht,
dein
Telefon
stimmt
nicht
You
can
call
on
me
Du
kannst
mich
anrufen
You
need
a
brighter
day
push
a
cloud
away
Du
brauchst
einen
helleren
Tag,
schieb
eine
Wolke
weg
No
matter
what
they
say
Egal,
was
sie
sagen
It's
all
on
me
Es
liegt
alles
an
mir
Everything
that's
been
wrong
ain't
going
right
Alles,
was
falsch
gelaufen
ist,
läuft
nicht
richtig
Gon
fall
on
me
Wird
auf
mich
fallen
Yo
bread
ain't
right
yo
phone
ain't
right
Dein
Brot
stimmt
nicht,
dein
Telefon
stimmt
nicht
You
can
call
on
me
Du
kannst
mich
anrufen
You
need
a
brighter
day
push
a
cloud
away
Du
brauchst
einen
helleren
Tag,
schieb
eine
Wolke
weg
No
matter
what
they
say
Egal,
was
sie
sagen
Never
been
a
stranger
to
pressure
Ich
war
dem
Druck
nie
fremd
Ieen
talking
scantron
when
I
tell
you
God
gon
test
ya
Ich
rede
nicht
von
Scantron,
wenn
ich
dir
sage,
dass
Gott
dich
prüfen
wird
Never
take
a
L
for
a
loss
It's
a
lesson
Nimm
niemals
ein
L
für
einen
Verlust,
es
ist
eine
Lektion
Got
a
lil
time
right
nie
I'ma
bless
ya
Hab
jetzt
ein
bisschen
Zeit,
ich
werde
dich
segnen
What
that
nigga
Tez
G
said
Was
hat
dieser
Nigga
Tez
G
gesagt
Man
I
got
a
big
ol
back
Mann,
ich
habe
einen
großen,
alten
Rücken
Use
to
call
my
cousin
santa
clause
in
the
hood
Habe
meinen
Cousin
im
Viertel
Weihnachtsmann
genannt
Cause
the
nigga
kept
a
big
ol
sack
Weil
der
Nigga
einen
großen,
alten
Sack
hatte
I
remember
only
having
ten
dollars
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
nur
zehn
Dollar
hatte
Ced
need
gas
so
I
gave
bruh
cinco
Ced
brauchte
Benzin,
also
gab
ich
Bruder
fünf
Power
turned
off
it
was
got
cold
Strom
abgestellt,
es
wurde
kalt
On
Ced
couch
in
a
muthafuckin'
peacoat
Auf
Ceds
Couch
in
einem
verdammten
Mantel
I
was
still
sending
money
home
Ich
habe
immer
noch
Geld
nach
Hause
geschickt
Tryna
do
right
but
I'm
wrong
Ich
versuche,
es
richtig
zu
machen,
aber
ich
liege
falsch
Working
at
zaxbys
Ieen
making
shit
Ich
arbeite
bei
Zaxbys,
ich
verdiene
nichts
So
I
got
fronted
me
couple
zones
Also
habe
ich
mir
ein
paar
Zonen
besorgt
I'm
the
one
people
talk
to
when
it
get
tough
Ich
bin
derjenige,
mit
dem
die
Leute
reden,
wenn
es
hart
wird
I'm
the
fuckin
bank
when
ya
pockets
get
rough
Ich
bin
die
verdammte
Bank,
wenn
deine
Taschen
leer
werden
I'm
the
one
my
day
ones
call
when
they
really
got
beef
Ich
bin
derjenige,
den
meine
Freunde
anrufen,
wenn
sie
wirklich
Stress
haben
I
swing
sticks
like
nun
chucks
Ich
schwinge
Stöcke
wie
Nunchakus
Whenever
I
fall
they
ion
pick
me
up
Wann
immer
ich
falle,
heben
sie
mich
nicht
auf.
When
I
was
down
bad
they
ieen
left
me
up
Als
es
mir
schlecht
ging,
haben
sie
mich
nicht
hochgelassen.
Too
many
people
depending
on
me
Zu
viele
Leute
sind
von
mir
abhängig
When
shit
got
hard
that
made
me
tough
Als
es
hart
wurde,
hat
mich
das
hart
gemacht
It's
all
on
me
Es
liegt
alles
an
mir
Everything
that's
been
wrong
ain't
going
right
Alles,
was
falsch
gelaufen
ist,
läuft
nicht
richtig
Gon
fall
on
me
Wird
auf
mich
fallen
Yo
bread
ain't
right
yo
phone
ain't
right
Dein
Brot
stimmt
nicht,
dein
Telefon
stimmt
nicht
You
can
call
on
me
Du
kannst
mich
anrufen
You
need
a
brighter
day
push
a
cloud
away
Du
brauchst
einen
helleren
Tag,
schieb
eine
Wolke
weg
No
matter
what
they
say
Egal,
was
sie
sagen
It's
all
on
me
Es
liegt
alles
an
mir
Everything
that's
been
wrong
ain't
going
right
Alles,
was
falsch
gelaufen
ist,
läuft
nicht
richtig
Gon
fall
on
me
Wird
auf
mich
fallen
Yo
bread
ain't
right
yo
phone
ain't
right
Dein
Brot
stimmt
nicht,
dein
Telefon
stimmt
nicht
You
can
call
on
me
Du
kannst
mich
anrufen
You
need
a
brighter
day
push
a
cloud
away
Du
brauchst
einen
helleren
Tag,
schieb
eine
Wolke
weg
No
matter
what
they
say
Egal,
was
sie
sagen
It
ain't
pain
til
you
realize
Es
ist
kein
Schmerz,
bis
du
es
erkennst
It
ain't
pain
til
you
realize
it
Es
ist
kein
Schmerz,
bis
du
es
erkennst
I
got
pain
in
my
real
eyes
Ich
habe
Schmerz
in
meinen
echten
Augen
I
got
pain
on
some
real
life
shit
Ich
habe
Schmerz
wegen
echter
Scheiße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Riggins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.