EL 7AJ - Thneya 9sira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни EL 7AJ - Thneya 9sira




Thneya 9sira
Короткое мгновение
الضحكة صفارت تعرف لي صحبتنا مرارت
Смех как свисток, напоминающий о нашей горькой дружбе.
المدة طويلة والثنية فيساع قصارت
Время тянется, а мгновение быстротечно.
تزرع وسط الصحراء أما صعيب كان خضارت
Посадить в пустыне зелень задача не из лёгких.
مش بالساهل جبتها أما فلوسها فيساع طارت
Нелегко достать, а деньги быстро улетают.
تطفى الشمعة فوق التغطية mais consomation في الجبين
Свеча гаснет под одеялом, но потребление на лбу.
قاعد تمضض على صغر تنسى المهبة تاع العيد
Ты жуёшь мелочь, забывая о величии праздника.
تنسى الضحكة لي مالقلب دخلنا فالعالم الجديد
Ты забываешь смех от всего сердца, мы вошли в новый мир.
وين كل شيئ يمشي بالعكس وين الرخس يذوب الحديد
Где всё идёт наоборот, где дешёвка плавит железо.
أمسح فمك كان كليت لدايرين بيك جواعة
Вытри свой рот, если объелся, вокруг тебя голодные.
أفيرسوك تولي zombie كيما الجماعة
С аверсом станешь зомби, как все остальные.
بلاد خنقة موش خلاعة
Страна удушья, а не страха.
تالتروحلها في السلاعة تع تشم علاها الراحة
Ты идёшь туда в шлёпанцах, чтобы почувствовать покой.
ب parrassol وشطر دلاعة
С зонтиком и долькой арбуза.
ولي مشى الله لقعد
Кто ушёл, тот остался.
تقولش هو مول الباش
Не говори, что он босс.
مشى في بالو سمر اللغة النقبة في الحيط ما تتراش
Он думал, что лето это язык, дыра в стене не залатается.
مقمل يحكي لغة cache
Вор говорит на языке тайников.
كان ع cache قاع عندنا نخلصوا
Если у всех есть тайник, мы все расплатимся.
لغة بيعة وشرية باش فيساع منك يتخلصوا
Язык купли-продажи, чтобы быстро от тебя избавиться.
فيساع ما يتملصوا كان ما فيكش فايم
Быстро ускользнуть, если ты не важен.
ولي تقلو bravo يولي يلعبها يصيم
А тот, кому скажешь "браво", начнёт играть и поститься.
يحبوا كان تكسير الكرايم ولي رايم كان الكلب
Они любят только ломать преступления, а рифмуют, как собаки.
ملي كانت لغة قدمة ليوما صبحت لغة سلب
То, что раньше было языком подачи, сегодня стало языком грабежа.
ولدي سلملي عالدار وفي ذيبتك باكو فرينة
Сынок, передай привет дому, а в твоём кармане мука.
Merci على طحينك كيف لي جيت طليت علينا
Спасибо за твою муку, как будто ты пришла посмотреть на нас.
مش حارة بييرة لي تزهينا وتنسينا فلي فات
Не горячее пиво, которое нас украшает и заставляет забыть о прошлом.
إذا صبح مخيب وجهو شوفو البارح وين بات
Если утро хмурое, посмотри, где он ночевал.
No lecon no bad توا يحلي ألف باب
Никаких уроков, никаких бед, теперь открывается тысяча дверей.
القلب باقي ديما صغير حتى كان الراس شاب
Сердце всё ещё молодо, даже если голова седая.
مالا meches وحب شباب وما يغركش زينها
Так что, пряди и юношеская любовь, и не обманывайся её красотой.
ثبت في مشيتها توا تعرف وين هازينها
Посмотри на её походку, и ты узнаешь, куда она идёт.
شوف ديك البطولة لي فكينها و niveau تاع l'amateur
Посмотри на это мастерство, которое они раскрыли, и уровень любителя.
سكنت في بلاصة سخونة برا أشري climatiseur
Живу в жарком месте, пойду куплю кондиционер.
مخاخهم marche arrière وزيد بلا retroveseur
Их мозги задний ход, да ещё и без зеркала заднего вида.
ما نبيعش شريكي وما نطحن superveseur
Я не продаю своего товарища и не работаю супервайзером.
نجرب ديما la hauteur نبطل الراب نولي auteur
Всегда стремлюсь к высоте, брошу рэп, стану писателем.
نجيبها كان الكركاسة خلي نبربش moteur
Добьюсь этого даже с кружкой, дай мне покопаться в моторе.
الوقت لي شدو ضيع منو وآخرتها توا يخرى فيه
Время, которое он потратил, потерял, и в конце концов теперь жалеет об этом.
كي لاباس الصحة بخير ما يهمني في l'acenseur
Если всё хорошо со здоровьем, мне всё равно на лифт.
بوس لغة تاع فطر مصدقة لواحة
Поцелуй языка разбитого сердца, поверившего в оазис.
الوقت الرسمي شطرها طلعت على رواحها
Официальное время разделилось пополам, она сама себя подняла.
كنت نشريها كيف ليبعها والمليون ما عدش يفض
Я покупал её, как продавец, а миллион уже не делится.
صحيح السنين حليب كان كساحت تولي تعض
Правда, годы как молоко, если скиснут, начнут кусаться.
راب بش نبدا توا نخض لنيتكسر بيك الفرش
Рэп, чтобы начать, теперь я вздрогну, кровать сломается под тобой.
عندي ربي لي حاميني خير من حزة ألف عرش
У меня есть Бог, который защищает меня лучше, чем тысяча тронов.
كيما التن كيما القرش يمشي رشة فوق السلايط
Как тунец, как акула, идёт по волнам.
حاجة فرزينوا كي السردين خفيفة لايت
Что-то замороженное, как сардины, лёгкое, лайт.
وابقى تصور على quatre face توا يدومولك الزقايط
И продолжай представлять четыре стороны, теперь у тебя будут вечные синяки.
واحشيو فيها حفايط كيف كبوطي يولي يشيط
В нём стены, как моя куртка, которая начинает гореть.
وقت حركة الرايت مايت ومبعد تعدا توا نتحاسبوا
Время движения флага мат, а потом прошло, теперь будем рассчитываться.
زوز سنتيم كان دخلت وسطهم alpha باش يتخاصموا
Два сантима, если вошёл между ними альфа, чтобы они поссорились.
Bitche, oh
Сучка, о.





Авторы: Afif Cherif, Haythem Fazzeni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.