Текст и перевод песни EL 7AJ - Thneya 9sira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thneya 9sira
Короткое мгновение
الضحكة
صفارت
تعرف
لي
صحبتنا
مرارت
Смех
– как
свисток,
напоминающий
о
нашей
горькой
дружбе.
المدة
طويلة
والثنية
فيساع
قصارت
Время
тянется,
а
мгновение
быстротечно.
تزرع
وسط
الصحراء
أما
صعيب
كان
خضارت
Посадить
в
пустыне
зелень
– задача
не
из
лёгких.
مش
بالساهل
جبتها
أما
فلوسها
فيساع
طارت
Нелегко
достать,
а
деньги
быстро
улетают.
تطفى
الشمعة
فوق
التغطية
mais
consomation
في
الجبين
Свеча
гаснет
под
одеялом,
но
потребление
на
лбу.
قاعد
تمضض
على
صغر
تنسى
المهبة
تاع
العيد
Ты
жуёшь
мелочь,
забывая
о
величии
праздника.
تنسى
الضحكة
لي
مالقلب
دخلنا
فالعالم
الجديد
Ты
забываешь
смех
от
всего
сердца,
мы
вошли
в
новый
мир.
وين
كل
شيئ
يمشي
بالعكس
وين
الرخس
يذوب
الحديد
Где
всё
идёт
наоборот,
где
дешёвка
плавит
железо.
أمسح
فمك
كان
كليت
لدايرين
بيك
جواعة
Вытри
свой
рот,
если
объелся,
вокруг
тебя
голодные.
أفيرسوك
تولي
zombie
كيما
الجماعة
С
аверсом
станешь
зомби,
как
все
остальные.
بلاد
خنقة
موش
خلاعة
Страна
удушья,
а
не
страха.
تالتروحلها
في
السلاعة
تع
تشم
علاها
الراحة
Ты
идёшь
туда
в
шлёпанцах,
чтобы
почувствовать
покой.
ب
parrassol
وشطر
دلاعة
С
зонтиком
и
долькой
арбуза.
ولي
مشى
الله
لقعد
Кто
ушёл,
тот
остался.
تقولش
هو
مول
الباش
Не
говори,
что
он
босс.
مشى
في
بالو
سمر
اللغة
النقبة
في
الحيط
ما
تتراش
Он
думал,
что
лето
– это
язык,
дыра
в
стене
не
залатается.
مقمل
يحكي
لغة
cache
Вор
говорит
на
языке
тайников.
كان
ع
cache
قاع
عندنا
نخلصوا
Если
у
всех
есть
тайник,
мы
все
расплатимся.
لغة
بيعة
وشرية
باش
فيساع
منك
يتخلصوا
Язык
купли-продажи,
чтобы
быстро
от
тебя
избавиться.
فيساع
ما
يتملصوا
كان
ما
فيكش
فايم
Быстро
ускользнуть,
если
ты
не
важен.
ولي
تقلو
bravo
يولي
يلعبها
يصيم
А
тот,
кому
скажешь
"браво",
начнёт
играть
и
поститься.
يحبوا
كان
تكسير
الكرايم
ولي
رايم
كان
الكلب
Они
любят
только
ломать
преступления,
а
рифмуют,
как
собаки.
ملي
كانت
لغة
قدمة
ليوما
صبحت
لغة
سلب
То,
что
раньше
было
языком
подачи,
сегодня
стало
языком
грабежа.
ولدي
سلملي
عالدار
وفي
ذيبتك
باكو
فرينة
Сынок,
передай
привет
дому,
а
в
твоём
кармане
мука.
Merci
على
طحينك
كيف
لي
جيت
طليت
علينا
Спасибо
за
твою
муку,
как
будто
ты
пришла
посмотреть
на
нас.
مش
حارة
بييرة
لي
تزهينا
وتنسينا
فلي
فات
Не
горячее
пиво,
которое
нас
украшает
и
заставляет
забыть
о
прошлом.
إذا
صبح
مخيب
وجهو
شوفو
البارح
وين
بات
Если
утро
хмурое,
посмотри,
где
он
ночевал.
No
lecon
no
bad
توا
يحلي
ألف
باب
Никаких
уроков,
никаких
бед,
теперь
открывается
тысяча
дверей.
القلب
باقي
ديما
صغير
حتى
كان
الراس
شاب
Сердце
всё
ещё
молодо,
даже
если
голова
седая.
مالا
meches
وحب
شباب
وما
يغركش
زينها
Так
что,
пряди
и
юношеская
любовь,
и
не
обманывайся
её
красотой.
ثبت
في
مشيتها
توا
تعرف
وين
هازينها
Посмотри
на
её
походку,
и
ты
узнаешь,
куда
она
идёт.
شوف
ديك
البطولة
لي
فكينها
و
niveau
تاع
l'amateur
Посмотри
на
это
мастерство,
которое
они
раскрыли,
и
уровень
любителя.
سكنت
في
بلاصة
سخونة
برا
أشري
climatiseur
Живу
в
жарком
месте,
пойду
куплю
кондиционер.
مخاخهم
marche
arrière
وزيد
بلا
retroveseur
Их
мозги
– задний
ход,
да
ещё
и
без
зеркала
заднего
вида.
ما
نبيعش
شريكي
وما
نطحن
superveseur
Я
не
продаю
своего
товарища
и
не
работаю
супервайзером.
نجرب
ديما
la
hauteur
نبطل
الراب
نولي
auteur
Всегда
стремлюсь
к
высоте,
брошу
рэп,
стану
писателем.
نجيبها
كان
الكركاسة
خلي
نبربش
moteur
Добьюсь
этого
даже
с
кружкой,
дай
мне
покопаться
в
моторе.
الوقت
لي
شدو
ضيع
منو
وآخرتها
توا
يخرى
فيه
Время,
которое
он
потратил,
потерял,
и
в
конце
концов
теперь
жалеет
об
этом.
كي
لاباس
الصحة
بخير
ما
يهمني
في
l'acenseur
Если
всё
хорошо
со
здоровьем,
мне
всё
равно
на
лифт.
بوس
لغة
تاع
فطر
مصدقة
لواحة
Поцелуй
языка
разбитого
сердца,
поверившего
в
оазис.
الوقت
الرسمي
شطرها
طلعت
على
رواحها
Официальное
время
разделилось
пополам,
она
сама
себя
подняла.
كنت
نشريها
كيف
ليبعها
والمليون
ما
عدش
يفض
Я
покупал
её,
как
продавец,
а
миллион
уже
не
делится.
صحيح
السنين
حليب
كان
كساحت
تولي
تعض
Правда,
годы
как
молоко,
если
скиснут,
начнут
кусаться.
راب
بش
نبدا
توا
نخض
لنيتكسر
بيك
الفرش
Рэп,
чтобы
начать,
теперь
я
вздрогну,
кровать
сломается
под
тобой.
عندي
ربي
لي
حاميني
خير
من
حزة
ألف
عرش
У
меня
есть
Бог,
который
защищает
меня
лучше,
чем
тысяча
тронов.
كيما
التن
كيما
القرش
يمشي
رشة
فوق
السلايط
Как
тунец,
как
акула,
идёт
по
волнам.
حاجة
فرزينوا
كي
السردين
خفيفة
لايت
Что-то
замороженное,
как
сардины,
лёгкое,
лайт.
وابقى
تصور
على
quatre
face
توا
يدومولك
الزقايط
И
продолжай
представлять
четыре
стороны,
теперь
у
тебя
будут
вечные
синяки.
واحشيو
فيها
حفايط
كيف
كبوطي
يولي
يشيط
В
нём
стены,
как
моя
куртка,
которая
начинает
гореть.
وقت
حركة
الرايت
مايت
ومبعد
تعدا
توا
نتحاسبوا
Время
движения
флага
– мат,
а
потом
прошло,
теперь
будем
рассчитываться.
زوز
سنتيم
كان
دخلت
وسطهم
alpha
باش
يتخاصموا
Два
сантима,
если
вошёл
между
ними
альфа,
чтобы
они
поссорились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Afif Cherif, Haythem Fazzeni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.