Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Горить
вогонь,
мій
друг
і
брат
Das
Feuer
brennt,
mein
Freund
und
Bruder,
Самотню
ніч
полум'ям
гріє
wärmt
die
einsame
Nacht
mit
seiner
Flamme.
А
я
лечу
за
небокрай
Und
ich
fliege
über
den
Horizont,
Де
туга
в
серце
чуже
холодом
віє
wo
Sehnsucht
mit
Kälte
in
ein
fremdes
Herz
weht.
Любов,
тільки
любов
одна
Liebe,
nur
die
Liebe
allein
Нас
порятує
wird
uns
retten.
На-на-на,
на-на,
на-на-на-на
Na-na-na,
na-na,
na-na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na,
na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на,
на-на,
на-на-на-на
Na-na-na,
na-na,
na-na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на-на-на-на,
на
Na-na-na-na-na,
na-na,
na-na-na-na-na,
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: костянтин гнатенко, сергій гримальський
Альбом
Нічий
дата релиза
22-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.