Текст и перевод песни EL Kravchuk - Нічий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Все
дороги,
шляхи
навкруги
All
the
roads
and
paths
around
me,
Де
ви
– друзі,
і
де
вороги
Where
are
you,
my
friends,
and
where
are
my
foes?
Де
кохані,
закохані
де
Where
are
the
beloved,
where
are
the
lovers,
Де
ти
серце
моє
молоде
Where
are
you,
my
young
heart?
Заблукав
я
у
ріднім
краю
I'm
lost
in
my
native
land,
Рідну
матінку
не
впізнаю
I
don't
recognize
my
dear
mother.
Знаю
тільки
я
петлі
доріг
I
only
know
the
loops
of
the
roads,
І
чужий
негостинний
поріг
And
a
stranger's
inhospitable
threshold.
Я
ніякого
роду,
нічий
I'm
of
no
kin,
nobody's,
У
далеку
іду
далечінь
Into
the
far
distance
I
go,
Я
ніякого
роду,
нічий
I'm
of
no
kin,
nobody's,
Я
і
рабська
спина,
я
і
хлист
I'm
a
slave's
back,
I'm
the
whip,
Я
ніким
не
перейдений
міст
I'm
a
bridge
no
one
has
crossed,
Я
ніякого
роду,
нічий
I'm
of
no
kin,
nobody's,
Боже
правий,
брати
дорогі
Righteous
God,
dear
brothers,
Все
дороги-шляхи
навкруги
All
the
roads
and
paths
around
me,
Лиш
для
мене
немає
шляху
Only
for
me
there's
no
path,
Де
я
серце
своє
збережу
Where
I
can
keep
my
heart
safe.
Неприкаянний
йду
в
нікуди
Restless,
I
go
nowhere,
Син
повітря,
вогню
і
води
Son
of
air,
fire,
and
water,
Син
у
Бога
і
син
у
гріха
Son
of
God
and
son
of
sin,
Ворог
друга
і
друг
ворога
Enemy
of
a
friend
and
friend
of
a
foe.
Я
ніякого
роду,
нічий
I'm
of
no
kin,
nobody's,
У
далеку
іду
далечінь
Into
the
far
distance
I
go,
Я
ніякого
роду,
нічий
I'm
of
no
kin,
nobody's,
Я
і
рабська
спина,
я
і
хлист
I'm
a
slave's
back,
I'm
the
whip,
Я
ніким
не
перейдений
міст
I'm
a
bridge
no
one
has
crossed,
Я
ніякого
роду,
нічий
I'm
of
no
kin,
nobody's,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Kravchuk
Альбом
Нічий
дата релиза
22-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.