EL Kravchuk - Соната - перевод текста песни на немецкий

Соната - EL Kravchukперевод на немецкий




Соната
Sonate
Все дороги, шляхи навкруги
Alle Wege, die Pfade ringsum,
Де ви друзі, і де вороги
Wo seid ihr Freunde, und wo Feinde,
Де кохані, закохані де
Wo seid ihr, meine Lieben, wo seid ihr, Verliebte?
Де ти серце моє молоде
Wo bist du, mein junges Herz?
Заблукав я у ріднім краю
Ich habe mich in meiner Heimat verirrt,
Рідну матінку не впізнаю
Ich erkenne meine eigene Mutter nicht mehr.
Знаю тільки я петлі доріг
Ich kenne nur die Schlingen der Wege
І чужий негостинний поріг
Und fremde, ungastliche Schwellen.
Я нічий
Ich gehöre niemandem.
Я ніякого роду, нічий
Ich bin von keinerlei Geschlecht, niemandem gehörend.
У далеку іду далечінь
Ich gehe in die weite Ferne.
Я ніякого роду, нічий
Ich bin von keinerlei Geschlecht, niemandem gehörend.
Я нічий
Ich gehöre niemandem.
Я і рабська спина, я і хлист
Ich bin sowohl der Sklavenrücken als auch die Peitsche.
Я ніким не перейдений міст
Ich bin die Brücke, die von niemandem überquert wurde.
Я ніякого роду, нічий
Ich bin von keinerlei Geschlecht, niemandem gehörend.
Я нічий
Ich gehöre niemandem.
Боже правий, брати дорогі
Gerechter Gott, liebe Brüder,
Все дороги-шляхи навкруги
Überall sind Wege und Pfade.
Лиш для мене немає шляху
Nur für mich gibt es keinen Weg,
Де я серце своє збережу
Wo ich mein Herz bewahren kann.
Неприкаянний йду в нікуди
Heimatlos gehe ich ins Nirgendwo.
Син повітря, вогню і води
Ein Sohn der Luft, des Feuers und des Wassers.
Син у Бога і син у гріха
Ein Sohn Gottes und ein Sohn der Sünde.
Ворог друга і друг ворога
Der Feind des Freundes und der Freund des Feindes.
Я нічий
Ich gehöre niemandem.
Я ніякого роду, нічий
Ich bin von keinerlei Geschlecht, niemandem gehörend.
У далеку іду далечінь
Ich gehe in die weite Ferne.
Я ніякого роду, нічий
Ich bin von keinerlei Geschlecht, niemandem gehörend.
Я нічий
Ich gehöre niemandem.
Я і рабська спина, я і хлист
Ich bin sowohl der Sklavenrücken als auch die Peitsche.
Я ніким не перейдений міст
Ich bin die Brücke, die von niemandem überquert wurde.
Я ніякого роду, нічий
Ich bin von keinerlei Geschlecht, niemandem gehörend.
Я нічий
Ich gehöre niemandem.





Авторы: El Kravchuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.