Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
became
toxic
allotted
in
badly
shaded
cement
fuselages
Я
стал
токсичным,
запертым
в
плохо
освещенных
цементных
фюзеляжах
Of
juvenile
non-approval
and
loosely
smoker's
school
cut
abandonment
Юношеского
неодобрения
и
разгильдяйского
прогула
школы
заядлыми
курильщиками,
Where
great
expected
movement
tossed
itself
to
the
brain
otters
and
shakily
Где
великое
ожидаемое
движение
бросалось
к
мозговым
выдрам
и
дрожащими
руками
Faded
in
my
timeline
to
something
honestly
hard
to
stand
Истаяло
на
моей
временной
шкале
во
что-то,
честно
говоря,
труднопереносимое.
(If
that's
not
a
booby
trap)
I
would
muse,
stepping
on
Nike
Uptown
abuse
(Если
это
не
ловушка)
размышлял
я,
наступая
на
изношенные
Nike
Uptown.
Yeah
the
darkest
blue
swoosh
and
cathartic
ruse
faction
of,
a
B-Boy
enacted
Да,
самый
темный
синий
«свуш»
и
катарсическая
хитрость
фракции
би-боя,
разыгранная
As
truly
city
all-bomber
and
my
thoughts
followed
the
color
chart
on
the
Как
истинно
городской
бомбер,
и
мои
мысли
следовали
цветовой
карте
A-train
country,
hovering
under
the
A-Frame
structures
bloody
Поезда
"А",
паря
под
кровавыми
А-образными
конструкциями.
And
if
I
closed
my
optics
I
could
trace
the
lines
lovely
they
said:
You'll
И
если
бы
я
закрыл
глаза,
я
мог
бы
проследить
прекрасные
линии,
они
говорили:
Ты
Start
your
life
between
pause
tape
slices
and
muddy
Начнешь
свою
жизнь
между
кусками
заторможенной
пленки
и
грязными
Kicks
that
lick
the
salt
off
your
neck
Кроссовками,
слизывающими
соль
с
твоей
шеи.
And
its
more
than
apparent
your
portable
parent
with
the
И
более
чем
очевидно,
что
твой
портативный
родитель
со
встроенным
Built-in
mic
might
like
sinister
syllable
smart
tongue
more
than
your
Микрофоном
может
полюбить
зловещий
умный
язык
с
хитрыми
слогами
больше,
чем
твои
Teachers
do,
that's
two
schools
booted
from
on
some
dumb
shit
Учителя,
вот
и
две
школы,
из
которых
выгнали
из-за
какой-то
глупости.
Young
menace,
get
the
message,
bad
medicine,
restless,
sad
jettison
rejection
Молодой
хулиган,
получи
сообщение,
плохое
лекарство,
беспокойство,
печальное
отторжение.
Had
to
endith
the
lesson
Пришлось
закончить
урок.
I
used
to
do
an
impression
of
Buff
after
lunch
outside
the
cage,
making
faces
Я
обычно
пародировал
Баффа
после
обеда
возле
клетки,
корча
рожи.
Kelley
green
with
envy
grimace,
that's
my
gimmick
Келли-зеленый
от
зависти
оскал,
вот
моя
фишка.
Went
with
truancy
and
the
bad
apple,
and
it
slowly
formed
my
spirit
Пошел
по
пути
прогулов
и
плохого
парня,
и
это
медленно
формировало
мой
дух.
So
when
I
couldn't
fit
the
scholastic
structure
of
my
peers
I
didn't
fear
it
Поэтому,
когда
я
не
мог
вписаться
в
школьную
структуру
моих
сверстников,
я
не
боялся
этого.
(And
it
was)
air
brush
on
the
pants
leg
and,
name
cut
in
the
back
of
the
head
and
(И
это
было)
аэрография
на
штанине
и
имя,
вырезанное
на
затылке,
и
Cipher
in
the
subway
without
money
in
my
pocket
then
Сайфер
в
метро
без
денег
в
кармане,
тогда
Recognize
this
is
the
new
truth,
we
refuse
to
suckle
the
empires
ruse
Осознай,
что
это
новая
истина,
мы
отказываемся
сосать
уловку
империи.
Original
box-cutter
walker
who
talk
to
rebuild
a
new
living
proof
Оригинальный
ходок
с
канцелярским
ножом,
который
говорит,
чтобы
восстановить
новое
живое
доказательство.
See
me
as
a
banshee,
as
the
illest
motherfucker
since
Oedipus
Видь
меня
как
баньши,
как
самого
больного
ублюдка
со
времен
Эдипа.
Monkey
number
one
million
with
a
typewriter,
flipping
tempest
text
Обезьяна
номер
один
миллион
с
пишущей
машинкой,
переворачивающая
бурный
текст.
Left
evidence,
simple-headed
vagrants
try
to
chase
where
Forest's
feather
went
Оставил
улики,
простодушные
бродяги
пытаются
понять,
куда
улетело
перо
Форреста.
Darts
exit
us,
and
still
leave
enough
alive
to
join
the
exodus
Дротики
покидают
нас,
и
все
еще
оставляют
достаточно
живых,
чтобы
присоединиться
к
исходу.
Fresh
as
fuck,
best
of
luck,
better
lead
banality
rally
quest
Свежий,
как
черт,
удачи,
лучше
возглавь
банальный
квест.
Stuck
writer
might
flip,
vvvvvroooom!
Excitebike
bitch
Застрявший
писатель
может
перевернуться,
вжжжжууух!
Сука
Excitebike.
Enter
the
hellafied
Fat-Boys-slash-BDP
hybrid
founder
of
Встречайте
адского
гибрида
Fat
Boys
и
BDP,
основателя
Militant
anti-mime
fraction,
operate
on
the
fringes
of
establishment
Воинствующей
анти-мим
фракции,
действующей
на
грани
истеблишмента.
Binge
on
erratic
shit,
fabric
knit,
got
you
riverdancing
in
lederhosen
for
woodchips
Объедайтесь
беспорядочной
хренью,
вязаной
тканью,
заставляющей
вас
танцевать
риверданс
в
кожаных
штанах
за
щепки.
Step
into
the
Def
Jux
office
auditions
like:
"sausage"
Заходите
на
прослушивания
в
офис
Def
Jux,
типа:
"сосиска".
Jam
Master
Jay
would've
shot
you
(I
stopped
him)
Jam
Master
Jay
бы
тебя
застрелил
(я
его
остановил).
Sorcerer,
nitroglycerin
in
truck
driving
through
rainforest
unstable
Колдун,
нитроглицерин
в
грузовике,
проезжающем
через
нестабильный
тропический
лес.
Rawkus
was
like,
"we're
gonna
take
this
label
to
another
level"
Rawkus
говорили:
"Мы
выведем
этот
лейбл
на
новый
уровень".
(Fuck
that)
I'm
gonna
take
this
level
to
another
label
(К
черту
это)
Я
выведу
этот
уровень
на
другой
лейбл.
Anti-pop
composer,
sonically
robbing
the
nation
Анти-поп
композитор,
звуково
грабящий
нацию.
When
I
strap
on
a
blue
cardigan
we
can
be
neighbors
(do
lasers)
Когда
я
надену
синий
кардиган,
мы
можем
стать
соседями
(с
лазерами).
Water
douse
fire
now,
fire
bad,
fire
blank
at
bastard
Bladerunner
bliss
Вода
тушит
огонь
сейчас,
огонь
плохой,
огонь
холостой
в
блаженстве
Бегущего
по
лезвию
ублюдка.
Shotgiven(miss),
another
bargain
bin
opportunity
moment
clipped
Выстрел
(мимо),
еще
один
момент
уцененной
возможности
упущен.
I
was
a
B-Boy
once,
I
really
gave
a
fuck
(still
do)
Я
был
би-боем
когда-то,
мне
было
не
все
равно
(и
сейчас
не
все
равно).
When
you
were
trading
episodes
at
laser
tag
academy
I
was
applying
Когда
ты
обменивалась
сериями
в
академии
лазертага,
я
претендовал
For
most
sinister
mister
brainfuck
crown
confront
На
самую
зловещую
корону
мозгоеба,
противостоя
The
loudest
son
of
the
transistor
rubble
box
Самому
громкому
сыну
транзисторного
ящика
с
обломками.
Damage
and
shit
like
open-handed
palm
brandishing
Ущерб
и
прочее
дерьмо,
вроде
размахивания
открытой
ладонью.
Letting
the
hurt
live
where
it
landed...
Like
that
Позволяя
боли
жить
там,
где
она
приземлилась...
Вот
так.
This
is
for
New
Jacks
trying
to
decide
where
they
fit
(get
busy)
Это
для
новичков,
пытающихся
решить,
куда
они
вписываются
(шевелись).
Destroy
the
walls
when
you
spit
Разрушай
стены,
когда
плюешься.
For
writers
with
a
Krylon
image
brain
print
(translate
it)
Для
райтеров
с
отпечатком
мозга
в
виде
изображения
Krylon
(переведи
это).
Leave
your
name
dripping
from
bricks
Оставь
свое
имя,
стекающее
с
кирпичей.
For
cats
who
covet
fame
with
my
name
on
their
lips
(re-think
it)
Для
котов,
жаждущих
славы
с
моим
именем
на
губах
(переосмысли
это).
You're
sucking
poison
milk
from
fake
tits
Ты
сосешь
отравленное
молоко
из
фальшивых
сисек.
This
is
for
kids
worried
about
the
apocalypse
(do
something)
Это
для
детей,
обеспокоенных
апокалипсисом
(сделай
что-нибудь).
Prepare
yourself
and
stop
talking
shit
Подготовься
и
перестань
нести
чушь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El-p
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.