ELAINE HARO - Si No Te Hubieras Ido - перевод текста песни на немецкий

Si No Te Hubieras Ido - ELAINE HAROперевод на немецкий




Si No Te Hubieras Ido
Wenn Du Nicht Gegangen Wärst
Te extraño más que nunca y no qué hacer
Ich vermisse dich mehr denn je und weiß nicht, was ich tun soll
Despierto y te recuerdo al amanecer
Ich wache auf und erinnere mich an dich beim Sonnenaufgang
Espero otro día por vivir sin ti
Ich warte auf einen weiteren Tag, um ohne dich zu leben
El espejo no miente, me veo tan diferente
Der Spiegel lügt nicht, ich sehe so anders aus
Me haces falta
Ich brauche dich
La gente pasa y pasa siempre tan igual
Die Leute kommen und gehen, immer gleich
El ritmo de la vida me parece mal
Der Rhythmus des Lebens scheint mir falsch
Era tan diferente cuando estabas
Es war so anders, als du hier warst
que era diferente cuando estabas
Ja, es war anders, als du hier warst
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Es gibt nichts Schwierigeres, als ohne dich zu leben
Sufriendo en la espera de verte llegar
Leidend im Warten, dich ankommen zu sehen
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Die Kälte meines Körpers fragt nach dir
Y no dónde estás
Und ich weiß nicht, wo du bist
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Wenn du nicht gegangen wärst, wäre ich so glücklich
La gente pasa y pasa siempre tan igual
Die Leute kommen und gehen, immer gleich
El ritmo de la vida me parece mal
Der Rhythmus des Lebens scheint mir falsch
Era tan diferente cuando estabas
Es war so anders, als du hier warst
que era diferente cuando estabas
Ja, es war anders, als du hier warst
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Es gibt nichts Schwierigeres, als ohne dich zu leben
Sufriendo en la espera de verte llegar
Leidend im Warten, dich ankommen zu sehen
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Die Kälte meines Körpers fragt nach dir
Y no dónde estás
Und ich weiß nicht, wo du bist
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Wenn du nicht gegangen wärst, wäre ich so glücklich
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Es gibt nichts Schwierigeres, als ohne dich zu leben
Sufriendo en la espera de verte llegar
Leidend im Warten, dich ankommen zu sehen
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Die Kälte meines Körpers fragt nach dir
Y no dónde estás
Und ich weiß nicht, wo du bist
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Wenn du nicht gegangen wärst, wäre ich so glücklich
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Wenn du nicht gegangen wärst, wäre ich so glücklich





Авторы: Marco Antonio Solis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.