ELIF - ENDLICH TUT ES WIEDER WEH - перевод текста песни на русский

ENDLICH TUT ES WIEDER WEH - ELIFперевод на русский




ENDLICH TUT ES WIEDER WEH
НАКОНЕЦ-ТО ЭТА БОЛЬ ВЕРНУЛАСЬ
Ich will immer mehr
Мне всегда нужно больше
Tasche voll, doch Blick ist leer
Карманы полны, но взгляд пустой
Dass ich zur Ruhe komm'
Чтобы я успокоилась
Ist schon ein bisschen her
Прошло уже немало времени
Hätt' ich gewusst, was alles kommt
Если бы я знала, что меня ждёт
Hätt' ich's vielleicht niemals gemacht
Я бы, наверное, никогда не стала этого делать
Wenn ihr schlaft, bin ich wach
Когда ты спишь, я бодрствую
Und wenn ihr wach seid, bin ich wach (UH)
А когда ты не спишь, я всё равно бодрствую (УХ)
Sag alles helal
Говорю, что всё дозволено
Und ihr denkt nur haram
А ты думаешь только о запретном
Von mir aus lieb' mich oder hass' mich
Да без разницы, любишь ты меня или ненавидишь
Ist mir so egal
Мне всё равно
Trage meine Uniform
Ношу свою униформу
Und sie ist für immer schwarz
И она всегда чёрная
Dachtet, dass es hell wird
Ты думал, что рассвет близок
Aber es bleibt Mitternacht
Но остаётся полночь
Ja, jedes Klischee ist wahr
Да, каждый стереотип правдив
Aber auch gelogen
Но в то же время ложен
Ich mach das hier jeden Tag
Я делаю это каждый день
Mit dem Blick nach oben
Со взглядом, устремлённым ввысь
Mama hat zu mir gesagt
Мама сказала мне:
Du bist schon so weit gekomm'n
«Ты так далеко зашла»
Musst nur weiter geh'n
«Просто продолжай идти»
Endlich tut es wieder weh
Наконец-то эта боль вернулась
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Знаю, что правда ужасна
Doch schau ihr mitten ins Gesicht
Но посмотри ей прямо в лицо
Ich hab mich viel zu lang vermisst
Я слишком долго теряла себя
Mmmm
Мммм
Seh' die Lichter meiner Stadt
Вижу огни своего города
Mein Traum hält mich wieder wach
Моя мечта снова не даёт мне спать
Bis zum allerletzten Tag
До самого последнего дня
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Не бойся, ведь боль пройдёт
Endlich tut es wieder weh
Наконец-то эта боль вернулась
Seh' die Lichter meiner Stadt
Вижу огни своего города
Mein Traum hält mich wieder wach
Моя мечта снова не даёт мне спать
Bis zum allerletzten Tag
До самого последнего дня
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Не бойся, ведь боль пройдёт
Endlich tut es wieder weh
Наконец-то эта боль вернулась
2 Uhr 22 mit Bomberjacke in Berlin
2:22, я в бомбере гуляю по Берлину
Woher kommt die Energie?
Откуда эта энергия?
Will ich bleiben oder flieh'n?
Остаться мне или бежать?
So viel' Liebeslieder geschrieb'n
Столько любовных песен написала
Aber war noch nie verliebt
Но никогда не была влюблена
Wenn ich auf die Fresse fall'
Когда я падаю лицом вниз
Fühlt es sich an, als ob ich flieg'
Такое чувство, будто я лечу
Bin ne Gewinnerin, okay
Я победительница, окей
Ich hab' kein' Plan, aber 'n siebten Sinn, okay
У меня нет плана, но есть седьмое чувство, окей
Ja, mach was ich will
Да, делаю, что хочу
Wenn ich es will
Если я этого хочу
Denn irgendwie krieg' ich es immer hin, okay, ja
Потому что так или иначе я всегда получаю то, что хочу, окей, да
Nach jedem Tiefpunkt
После каждого падения
Fängt etwas Neues an
Начинается что-то новое
Bin in deiner Siedlung
Я в твоём районе
An jeder Häuserwand
На каждой стене дома
Alle Trän' trocknen mit der Zeit, ja
Все слёзы высохнут со временем, да
Die Vergangenheit holt mich nicht mehr ein, ja
Прошлое меня больше не преследует, да
Weiß, dass die Wahrheit hässlich ist
Знаю, что правда ужасна
Doch schau ihr mitten ins Gesicht
Но посмотри ей прямо в лицо
Ich hab' mich viel zu lang vermisst
Я слишком долго теряла себя
Mmmm
Мммм
Seh' die Lichter meiner Stadt
Вижу огни своего города
Mein Traum hält mich wieder wach
Моя мечта снова не даёт мне спать
Bis zum allerletzten Tag
До самого последнего дня
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Не бойся, ведь боль пройдёт
Endlich tut es wieder weh
Наконец-то эта боль вернулась
Seh' die Lichter meiner Stadt
Вижу огни своего города
Mein Traum hält mich wieder wach
Моя мечта снова не даёт мне спать
Bis zum allerletzten Tag
До самого последнего дня
Keine Angst, denn Schmerz vergeht
Не бойся, ведь боль пройдёт
Endlich tut es wieder weh
Наконец-то эта боль вернулась
(Frio, Ey Kyree)
(Frio, Ey Kyree)





Авторы: Yannick Steffen, Kai Kotucz, Elif Demirezer, Samuele Frijo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.