Текст и перевод песни ELIF - UNENDLICHKEIT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UNENDLICHKEIT
БЕСКОНЕЧНОСТЬ
Schlag
mir
die
Nacht
um
die
Ohr'n
auf
irgend
'ner
Autobahn
Проведи
со
мной
эту
ночь,
катаясь
по
какой-нибудь
автостраде
Hab
mich
unterwegs
verlor'n,
ich
wollt
doch
nur
nach
Hause
fahr'n
Я
потерялась
по
дороге,
хотя
просто
хотела
ехать
домой
Shit,
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wohin
Черт,
теперь
я
не
знаю,
куда
мне
Manchmal
macht
alles,
aber
manchmal
macht
auch
gar
nichts
ein'n
Sinn
Иногда
все
имеет
значение,
а
иногда
ничто
не
имеет
смысла
Ich
glaub,
ich-,
oh,
mh,
besser
nicht
Я
думаю,
я...,
ой,
м-м,
лучше
не
надо
Man
verändert
sich,
wenn
man
am
Ende
ist
Люди
меняются,
когда
оказываются
на
краю
пропасти
Frag
mich:
"Warum
mach
ich
das?",
es
wär
so
schön,
wärst
du
noch
da
Спроси
меня:
"Зачем
я
это
делаю?",
было
бы
так
хорошо,
будь
ты
рядом
Nein,
ich
kann
nichts
dafür,
aber
ich
denk
an
dich
Нет,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
но
я
думаю
о
тебе
Die
Tankanzeige
sagt
mir:
"Ist
nicht
mehr
so
lang"
Датчик
уровня
топлива
говорит
мне:
"Немного
осталось"
Wenn
du
doch
dort
bist,
verrat
mir,
wo
fängt
der
Himmel
an
Если
ты
действительно
там,
скажи
мне,
где
начинается
небо
Ich
will
zu
dir,
fuck,
wieso
konntest
du
nicht
bleiben?
Я
хочу
к
тебе,
черт,
почему
ты
не
мог
остаться?
Mach
so
vieles
für
so
viele,
doch
wem
will
ich
was
beweisen?
Делаю
так
много
для
стольких,
но
кому
я
хочу
что-то
доказать?
Man
lacht,
man
weint,
zusamm'n,
allein
Смеется,
плачет,
вместе,
одна
Man
streitet,
man
teilt,
mal
ja,
mal
nein
Спорит,
делится,
то
да,
то
нет
Schätz
den
Wert
von
allem,
alles
hat
sein'n
Preis
Цени
все,
у
всего
есть
своя
цена
Denn
man
bekommt,
was
man
verdient,
doch
ich
bezahl
mit
meiner
Zeit,
hey
Потому
что
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь,
но
я
плачу
своим
временем,
эй
Lass
mich
nicht
allein,
lass
mich
nicht
allein
Не
оставляй
меня
одну,
не
оставляй
меня
одну
Lass
mich
nicht
in
dieser
Welt
allein
Не
оставляй
меня
одну
в
этом
мире
Lass
mich
nicht
allein,
nicht
allein
Не
оставляй
меня
одну,
не
оставляй
Ich
bin
hier
und
du
in
der
Unendlichkeit
Я
здесь,
а
ты
в
бесконечности
Ich
bin
hier
schon
seit
ich
16
bin,
und
will
das
doch
nur
für
immer
Я
здесь
с
16
лет
и
просто
хочу,
чтобы
это
длилось
вечно
Aber
was,
wenn
sich
eines
Tages
niemand
mehr
dran
erinnert?
Но
что,
если
однажды
никто
об
этом
не
вспомнит?
Wollt
doch
nur,
dass
jemand
sagt:
"Ja,
ich
bin
stolz
auf
dich"
Хотела
всего
лишь,
чтобы
кто-нибудь
сказал:
"Да,
я
горжусь
тобой"
Jetzt
bin
ich
zwar
da
oben,
doch
was
bringt's,
wenn
du
da
oben
bist?
Теперь
я
наверху,
но
что
толку,
если
ты
там,
на
небесах?
Hab
mein
halbes
Leben
geopfert
für
mein
Leben
Пожертвовала
половиной
своей
жизни
ради
своей
жизни
Wenn
ich
Trän'n
in
den
Augen
hab,
sag
ich:
"Es
war
der
Regen"
Когда
у
меня
слезы
на
глазах,
я
говорю:
"Это
был
дождь"
War
das
nur
dein
Geist
oder
bist
du
mir
grade
begegnet?
Это
был
твой
призрак
или
я
только
что
встретила
тебя?
Vielleicht
tut's
für
immer
weh,
aber
so
fühlt
sich
halt
das
Leben
an
Может
быть,
это
будет
больно
всегда,
но
именно
так
и
ощущается
жизнь
Ich
weiß
doch,
dass
ich
Fehler
mach,
denk
manchmal,
ich
geb
auf
Я
знаю,
что
совершаю
ошибки,
иногда
думаю,
что
сдаюсь
Ehrlich
gesagt
denk
ich
das
jeden
Tag
Честно
говоря,
думаю
об
этом
каждый
день
Warum
reimt
sich
denn
eigentlich
Herz
auf
Schmerz?
Bin
nur
'n
Schritt
von
dir
entfernt
Почему
сердце
рифмуется
с
болью?
Я
всего
в
одном
шаге
от
тебя
Aber
du
weißt
doch
auch,
dass
ich
den
nicht
gehen
kann
Но
ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
его
сделать
Man
lacht,
man
weint,
zusamm'n,
allein
Смеется,
плачет,
вместе,
одна
Man
streitet,
man
teilt,
mal
ja,
mal
nein
Спорит,
делится,
то
да,
то
нет
Schätz
den
Wert
von
allem,
alles
hat
sein'n
Preis
Цени
все,
у
всего
есть
своя
цена
Denn
man
bekommt,
was
man
verdient,
doch
ich
bezahl
mit
meiner
Zeit,
hey
Потому
что
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь,
но
я
плачу
своим
временем,
эй
Lass
mich
nicht
allein,
lass
mich
nicht
allein
Не
оставляй
меня
одну,
не
оставляй
меня
одну
Lass
mich
nicht
in
dieser
Welt
allein
Не
оставляй
меня
одну
в
этом
мире
Lass
mich
nicht
allein,
nicht
allein
Не
оставляй
меня
одну,
не
оставляй
Ich
bin
hier
und
du
in
der
Unendlichkeit
Я
здесь,
а
ты
в
бесконечности
(Lass
mich
nicht
allein,
lass
mich
nicht
allein)
(Не
оставляй
меня
одну,
не
оставляй
меня
одну)
(Lass
mich
nicht
in
dieser
Welt
allein)
(Не
оставляй
меня
одну
в
этом
мире)
(Lass
mich
nicht
allein,
nicht
allein)
(Не
оставляй
меня
одну,
не
оставляй)
(Ich
bin
hier
und
du
in
der
Unendlichkeit)
(Я
здесь,
а
ты
в
бесконечности)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Steffen, Elif Demirezer, Kai Kotucz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.