Текст и перевод песни ELIF - WARUM LÜGST DU MICH AN
Warum
lügst
du
mich
an
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
Если
я
спрошу
тебя,
как
ты?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Почему
бы
тебе
не
забрать
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
Если
я
позвоню
тебе
в
десять
вечера?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Почему
это
нормально,
что
мы
не
разговариваем?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
Что
ты
не
спрашиваешь,
когда
мы
увидимся?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Почему
мы
держим
дистанцию?
Hey,
sag
mir,
was
los
ist,
irgendwas
ist
komisch
zwischen
uns
beiden
Эй,
скажи
мне,
что
случилось,
что-то
странное
между
нами
двумя
Da
ist
was
nicht
in
Ordnung,
wenn
wir
nicht
reden
und
nicht
mal
streiten
Что-то
не
так,
если
мы
не
разговариваем
и
даже
не
спорим
Sag,
hast
du
vergessen,
mich
zu
vermissen,
wenn
du
nicht
hier
bist?
Скажи,
ты
забыл
по
мне
скучать,
когда
тебя
нет
рядом?
Mann,
alle
hier
fragen,
was
das
mit
dir
ist
Чувак,
все
здесь
спрашивают,
что
с
тобой
Wieso
lauf
ich
nachts
um
deinen
Block
Почему
я
хожу
по
твоему
кварталу
ночью?
Und
es
brennt
kein
Licht,
da
im
vierten
Stock?
А
там,
на
четвертом
этаже,
не
горит
свет?
Immer
wenn
ich
denk,
wir
sind
so
close
Всякий
раз,
когда
я
думаю,
что
мы
так
близки
Ja,
dann
geh'n
wir
down
und
das
viel
zu
oft
Да,
тогда
мы
будем
падать
и
слишком
часто
Was
sind
das
für
Nam'n
in
deinen
Chats?
Что
это
за
имена
в
ваших
чатах?
Wieso
bist
du
online
und
drückst
mich
weg?
Почему
ты
онлайн
и
отталкиваешь
меня?
Ich
hab
mal
gedacht,
wir
sind
perfekt,
aber
was
ist
jetzt?
Раньше
я
думал,
что
мы
идеальны,
но
что
теперь?
Warum
lügst
du
mich
an
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
Если
я
спрошу
тебя,
как
ты?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Почему
бы
тебе
не
забрать
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
Если
я
позвоню
тебе
в
десять
вечера?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Почему
это
нормально,
что
мы
не
разговариваем?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
Что
ты
не
спрашиваешь,
когда
мы
увидимся?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Почему
мы
держим
дистанцию?
Warum
lügst
du
mich
an
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
Если
я
спрошу
тебя,
как
ты?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Почему
бы
тебе
не
забрать
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
Если
я
позвоню
тебе
в
десять
вечера?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Почему
это
нормально,
что
мы
не
разговариваем?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
Что
ты
не
спрашиваешь,
когда
мы
увидимся?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Почему
мы
держим
дистанцию?
Unser
Bild
aufm
Display
hat
schon
'nen
Riss,
ich
fühl's
noch
wie
gestern
У
нашей
картинки
на
дисплее
уже
есть
трещина,
я
до
сих
пор
чувствую
себя
как
вчера
Das
Schild
an
der
Tür
sagte:
"Bitte
nicht
stör'n",
wir
zwischen
den
Bettlaken
Табличка
на
двери
гласила
"Не
беспокоить",
мы
между
простынями
Ich
will's
mir
nicht
vorstell'n,
wie's
für
mich
wär,
ja,
du
mit
'ner
andern
Я
не
хочу
представлять,
каково
было
бы
мне,
да,
тебе
с
кем-то
другим
Vielleicht
denk
ich
zu
viel,
doch
ich
frage
mich
langsam
Может
быть,
я
слишком
много
думаю,
но
я
начинаю
задаваться
вопросом
Wieso
lauf
ich
nachts
um
deinen
Block
Почему
я
хожу
по
твоему
кварталу
ночью?
Und
es
brennt
kein
Licht,
da
im
vierten
Stock?
А
там,
на
четвертом
этаже,
не
горит
свет?
Immer
wenn
ich
denk,
wir
sind
so
close
Всякий
раз,
когда
я
думаю,
что
мы
так
близки
Ja,
dann
geh'n
wir
down
und
das
viel
zu
oft
Да,
тогда
мы
будем
падать
и
слишком
часто
Was
sind
das
für
Nam'n
in
deinen
Chats?
Что
это
за
имена
в
ваших
чатах?
Wieso
bist
du
online
und
drückst
mich
weg?
Почему
ты
онлайн
и
отталкиваешь
меня?
Ich
hab
mal
gedacht,
wir
sind
perfekt,
aber
was
ist
jetzt?
Раньше
я
думал,
что
мы
идеальны,
но
что
теперь?
Warum
lügst
du
mich
an
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
Если
я
спрошу
тебя,
как
ты?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Почему
бы
тебе
не
забрать
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
Если
я
позвоню
тебе
в
десять
вечера?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Почему
это
нормально,
что
мы
не
разговариваем?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
Что
ты
не
спрашиваешь,
когда
мы
увидимся?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Почему
мы
держим
дистанцию?
Warum
lügst
du
mich
an
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Wenn
ich
dich
frag,
wie
es
dir
geht?
Если
я
спрошу
тебя,
как
ты?
Warum
gehst
du
nicht
ran
Почему
бы
тебе
не
забрать
Wenn
ich
dich
anruf
nachts
um
zehn?
Если
я
позвоню
тебе
в
десять
вечера?
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Почему
это
нормально,
что
мы
не
разговариваем?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
Что
ты
не
спрашиваешь,
когда
мы
увидимся?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Почему
мы
держим
дистанцию?
(Warum
lügst
du
mich
an?)
(Почему
ты
лжешь
мне?)
(Warum
lügst
du
mich
an?)
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Warum
ist
es
normal,
dass
wir
nicht
reden?
Почему
это
нормально,
что
мы
не
разговариваем?
Dass
du
nicht
fragst,
wann
wir
uns
seh'n?
Что
ты
не
спрашиваешь,
когда
мы
увидимся?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Почему
ты
лжешь
мне?)
Warum
geh'n
wir
auf
Distanz?
Почему
мы
держим
дистанцию?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elif Demirezer, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Tom Hengelbrock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.