Текст и перевод песни ELIO - CHARGER
God,
that's
so
classic
Боже,
какая
классика!
I'm
three
precent
away
from
being
stranded
Я
в
трех
процентах
от
того,
чтобы
оказаться
на
мели.
The
way
I
left
was
way
too
cinematic
То,
как
я
ушел,
было
слишком
кинематографично.
The
realization
hadn't
even
landed
Осознание
даже
не
пришло.
God
fuckin'
dammit
Черт
возьми,
черт
возьми
Don't
wanna
be
put
back,
back
in
a
moment
where
Я
не
хочу,
чтобы
меня
вернули
назад,
назад
в
то
мгновение,
когда
...
I'd
wanna
change
my
own
mind
Я
бы
хотел
изменить
свое
мнение.
Already
got
my
bags,
already
cleared
the
air
Я
уже
собрал
свои
вещи,
уже
очистил
воздух.
Do
I
even
need
it
that
bad?
Нужно
ли
мне
это
так
сильно?
And
I
wanna
come
back
И
я
хочу
вернуться.
'Cause
I
left
my,
left
my,
left
my
charger
Потому
что
я
оставил
свое,
оставил
свое,
оставил
свое
зарядное
устройство.
(But)
I
don't
wanna
go
back
(Но)
я
не
хочу
возвращаться.
It'll
make
it,
make
it,
make
it,
make
it
harder
Это
все
усложнит,
усложнит,
усложнит,
усложнит.
Should
be
by
the
bedside
and,
if
I'm
right,
on
the
left
side,
yeah
Должен
быть
у
кровати,
а
если
я
прав,
то
с
левой
стороны,
да
(But)
That'll
make
it,
make
it,
make
it,
make
it
harder
(Но)
это
все
усложнит,
усложнит,
усложнит,
усложнит.
And
when
you
find
it
И
когда
ты
найдешь
его
...
I
know
you'll
think
that
there's
somethin'
behind
it
Я
знаю,
ты
подумаешь,
что
за
этим
что-то
кроется.
Roll
your
eyes
and
say,
"She's
probably
dying"
Закатите
глаза
и
скажите:
"она,
наверное,
умирает".
You'll
wait
the
night
and
act
like
you're
not
tryin'
Ты
будешь
ждать
ночи
и
делать
вид,
что
не
пытаешься.
But
I'm
not
bitin'
Но
я
не
кусаюсь.
Don't
wanna
be
put
back,
back
in
a
moment
where
Я
не
хочу,
чтобы
меня
вернули
назад,
назад
в
то
мгновение,
когда
...
I'd
wanna
change
my
own
mind
Я
бы
хотел
изменить
свое
мнение.
Already
got
my
bags,
already
cleared
the
air
Я
уже
собрал
свои
вещи,
уже
очистил
воздух.
Do
I
even
need
it
that
bad?
Нужно
ли
мне
это
так
сильно?
And
I
wanna
come
back
И
я
хочу
вернуться.
'Cause
I
left
my,
left
my,
left
my
charger
Потому
что
я
оставил
свое,
оставил
свое,
оставил
свое
зарядное
устройство.
(But)
I
don't
wanna
go
back
(Но)
я
не
хочу
возвращаться.
It'll
make
it,
make
it,
make
it,
make
it
harder
Это
все
усложнит,
усложнит,
усложнит,
усложнит.
Should
be
by
the
bedside
and,
if
I'm
right,
on
the
left
side,
yeah
Должен
быть
у
кровати,
а
если
я
прав,
то
с
левой
стороны,
да
(But)
That'll
make
it,
make
it,
make
it,
make
it
harder
(Но)
это
все
усложнит,
усложнит,
усложнит,
усложнит.
And
I
wanna
come
back
И
я
хочу
вернуться.
'Cause
I
left
my,
left
my,
left
my
charger
Потому
что
я
оставил
свое,
оставил
свое,
оставил
свое
зарядное
устройство.
I
don't
wanna
go
back
Я
не
хочу
возвращаться.
It'll
make
it,
make
it,
make
it,
make
it
harder
Это
все
усложнит,
усложнит,
усложнит,
усложнит.
Should
be
by
the
bedside
and,
if
I'm
right,
on
the
left
side,
yeah
Должен
быть
у
кровати,
а
если
я
прав,
то
с
левой
стороны,
да
But
that'll
make
it,
make
it,
make
it,
make
it
harder
Но
это
все
усложнит,
усложнит,
усложнит,
усложнит.
And
if
I'm
gonna
go
back
И
если
я
собираюсь
вернуться
...
Would
you
make
it,
make
it
harder?
Ты
бы
сделал
это,
сделал
бы
это
еще
труднее?
'Cause
I
don't
wanna
go
back
Потому
что
я
не
хочу
возвращаться.
To
the
moment
when
I
left
and
how
it
started
В
тот
момент,
когда
я
ушел,
и
как
все
началось.
And
I
think
this
was
a
sign
И
я
думаю,
что
это
был
знак.
But
if
you're
fine,
it
don't
feel
right,
yeah
Но
если
ты
в
порядке,
то
это
кажется
неправильным,
да
'Cause
it'll
make
it,
make
it,
make
it,
make
it
harder
Потому
что
это
сделает
это,
сделает
это,
сделает
это,
сделает
это
еще
труднее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Charlotte Grace Victoria, Andrew Seltzer, Brett Leland Mclaughlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.