ELIO - Off my chest - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий ELIO - Off my chest




Off my chest
Von meiner Brust
I have anxiety, you have anxiety, we have anxiety together
Ich habe Angstzustände, du hast Angstzustände, wir haben zusammen Angstzustände
My heart is racing, I can't breathe properly, but it's all good
Mein Herz rast, ich kann nicht richtig atmen, aber es ist alles gut
Because we have anxiety together
Weil wir zusammen Angstzustände haben
Rose-coloured glasses change the way that I remember the past
Rosarote Brillen verändern die Art, wie ich mich an die Vergangenheit erinnere
Can't tell the difference between good and bad when I'm looking back
Kann nicht zwischen Gut und Schlecht unterscheiden, wenn ich zurückblicke
Uh, the grass is greener, guess I never waterеd my lawn
Uh, das Gras ist grüner, schätze, ich habe meinen Rasen nie gewässert
Took you for granted when I know one day it's gonna gone
Habe dich als selbstverständlich angesehen, obwohl ich weiß, dass du eines Tages nicht mehr da sein wirst
Should spend more time in the moment and less on where I went wrong
Sollte mehr Zeit im Moment verbringen und weniger damit, wo ich falsch lag
Take the weight off my chest
Nimm die Last von meiner Brust
Don't want it anymore
Ich will sie nicht mehr
If it's all in my head
Wenn es alles nur in meinem Kopf ist
Finally closing the door
Schließe ich endlich die Tür
What happened?
Was ist passiert?
Don't know what comes next
Weiß nicht, was als nächstes kommt
But I'm moving on from
Aber ich lasse los von
The weight on my chest
Der Last auf meiner Brust
(Rose-coloured glasses change the way that I remember the past)
(Rosarote Brillen verändern die Art, wie ich mich an die Vergangenheit erinnere)
(Can't tell the difference between good and bad when I'm looking back)
(Kann nicht zwischen Gut und Schlecht unterscheiden, wenn ich zurückblicke)
The grass is greener, guess I never watered my lawn
Das Gras ist grüner, schätze, ich habe meinen Rasen nie gewässert
(Take the weight off my chest, don't want it anymore)
(Nimm die Last von meiner Brust, ich will sie nicht mehr)
Took you for granted when I know one day it's gonna be gone
Habe dich als selbstverständlich angesehen, obwohl ich weiß, dass du eines Tages nicht mehr da sein wirst
(If it's all in my head, finally closing the door, what happened?)
(Wenn es alles nur in meinem Kopf ist, schließe ich endlich die Tür, was ist passiert?)
The grass is greener, guess I never watered my lawn
Das Gras ist grüner, schätze, ich habe meinen Rasen nie gewässert
(Don't know what comes next, but I'm moving on from)
(Weiß nicht, was als nächstes kommt, aber ich lasse los von)
Took you for granted when I know one day it's gonna be gone
Habe dich als selbstverständlich angesehen, obwohl ich weiß, dass du eines Tages nicht mehr da sein wirst
(The weight on my chest)
(Der Last auf meiner Brust)
Should spend more time in the moment and less on where I went wrong
Sollte mehr Zeit im Moment verbringen und weniger damit, wo ich falsch lag
But every time I try to move, I gotta wake up your life
Aber jedes Mal, wenn ich versuche, mich zu bewegen, muss ich dein Leben aufwecken





Авторы: Nicholas Sarazen, Charlotte Grace Victoria Lee, Natalie Solomon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.