ELIZALDE - Corazones Frios - перевод текста песни на немецкий

Corazones Frios - ELIZALDEперевод на немецкий




Corazones Frios
Kalte Herzen
El bless,
Der Segen,
Aja,
Aha,
Yo quiero ver to' los culos botando ahora,
Ich will jetzt alle Ärsche wackeln sehen,
Vamos a ello,
Los geht's,
"La música alta y el amor bajo cero,
"Die Musik laut und die Liebe unter Null,
Los corazones fríos y las nalgas sobre el suelo,
Die Herzen kalt und die Ärsche auf dem Boden,
Le gusta si la agarro del pelo,
Sie mag es, wenn ich sie an den Haaren ziehe,
Y a mi me gusta si comienza el meneo,
Und ich mag es, wenn das Gewackel beginnt,
La música alta y el amor bajo cero,
Die Musik laut und die Liebe unter Null,
Los corazones fríos y las nalgas sobre el suelo,
Die Herzen kalt und die Ärsche auf dem Boden,
Ando con una nota que ni me lo creo,
Ich bin so drauf, dass ich es selbst nicht glauben kann,
Y con un par de malas, comenzó el recreo"
Und mit ein paar bösen Mädchen hat die Pause begonnen"
Y pa' arriba,
Und nach oben,
Dale ponte encima,
Komm, setz dich drauf,
Si hoy quieres probar de mi dulce vitamina,
Wenn du heute meine süßen Vitamine probieren willst,
Que el tiempo pase lento, que esto no termina,
Lass die Zeit langsam vergehen, das hier endet nicht,
Empezó en la noche y termina al otro día,
Es begann in der Nacht und endet am nächsten Tag,
Caele' al party si tu quieres de eso,
Komm zur Party, wenn du das willst,
Dale ven mami te robo par de besos,
Komm, Baby, ich klaue dir ein paar Küsse,
Estas en lo cierto estoy un poco obeso,
Du hast Recht, ich bin ein bisschen übergewichtig,
Pero ratona no niegues que yo soy tu queso,
Aber Mäuschen, leugne nicht, dass ich dein Käse bin,
Vamos a comernos como caníbales,
Lass uns uns fressen wie Kannibalen,
Como en una selva seamos animales
Wie im Dschungel, lass uns Tiere sein,
Trae par de amigas dale avisales,
Bring ein paar Freundinnen mit, sag ihnen Bescheid,
Todos a lo callao' así de fácil es,
Alles ganz heimlich, so einfach ist das,
(Pero)
(Aber)
"La música alta y el amor bajo cero,
"Die Musik laut und die Liebe unter Null,
Los corazones fríos y las nalgas sobre el suelo,
Die Herzen kalt und die Ärsche auf dem Boden,
Le gusta si la agarro del pelo,
Sie mag es, wenn ich sie an den Haaren ziehe,
Y a mi me gusta si comienza el meneo,
Und ich mag es, wenn das Gewackel beginnt,
La música alta y el amor bajo cero,
Die Musik laut und die Liebe unter Null,
Los corazones fríos y las nalgas sobre el suelo,
Die Herzen kalt und die Ärsche auf dem Boden,
Ando con una nota que ni me lo creo,
Ich bin so drauf, dass ich es selbst nicht glauben kann,
Y con un par de malas, comenzó el recreo"
Und mit ein paar bösen Mädchen hat die Pause begonnen"
La cosa era de tranquis' y se descontrolo,
Es sollte entspannt sein und ist außer Kontrolle geraten,
Es que empieza el party cuando llego yo,
Die Party beginnt erst, wenn ich komme,
Puse un poco de vodka y otro poco de ron,
Ich habe ein bisschen Wodka und ein bisschen Rum reingegossen,
Y después de unas hora estaba todo en on,
Und nach ein paar Stunden war alles an,
Estoy que me mareo de ver eso botando,
Mir wird schwindelig, wenn ich das wackeln sehe,
O será la bebida esa vaina está afectando,
Oder ist es der Drink, das Zeug wirkt,
Yo no me enamoro y me estoy enamorando,
Ich verliebe mich nicht und ich verliebe mich gerade,
Es perfecto lo que tienes así que vamos al mambo,
Was du hast, ist perfekt, also lass uns loslegen,
Tu muy bien lo sabes nena yo no pierdo el tiempo,
Du weißt es ganz genau, Baby, ich verschwende keine Zeit,
Pero a tremendo culo hay que hacerle un monumento,
Aber so einem Hammer-Arsch muss man ein Denkmal setzen,
Esas nalgas son lo único que me dejan contento,
Dieser Hintern ist das Einzige, was mich glücklich macht,
Ponte encima te quite el asiento,
Setz dich drauf, ich habe dir den Sitz weggenommen,
"La música alta y el amor bajo cero,
"Die Musik laut und die Liebe unter Null,
Los corazones fríos y las nalgas sobre el suelo,
Die Herzen kalt und die Ärsche auf dem Boden,
Le gusta si la agarro del pelo,
Sie mag es, wenn ich sie an den Haaren ziehe,
Y a mi me gusta si comienza el meneo,
Und ich mag es, wenn das Gewackel beginnt,
La música alta y el amor bajo cero,
Die Musik laut und die Liebe unter Null,
Los corazones fríos y las nalgas sobre el suelo,
Die Herzen kalt und die Ärsche auf dem Boden,
Ando con una nota que ni me lo creo,
Ich bin so drauf, dass ich es selbst nicht glauben kann,
Y con un par de malas, comenzó el recreo"
Und mit ein paar bösen Mädchen hat die Pause begonnen"
Ah, el bless,
Ah, der Segen,
Trraa,
Trraa,
Dime gio,
Sag mal Gio,
Esto es una bom-ba
Das ist eine Bom-be





Авторы: Anthony Xavier Benitez Elizalde, Geovanny Javier Chasiloa Caza

ELIZALDE - Corazones Frios
Альбом
Corazones Frios
дата релиза
06-12-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.