Текст и перевод песни ELPEPEOFICIAL - Eternos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser
adicto
es
vivir
en
la
mugre,
en
la
cloaca
Being
an
addict
is
living
in
filth,
in
the
sewer
Primerito
le
atemorice
a
ella
First
I
terrified
her
Si
se
mueve,
le
mato,
me
acuerdo
If
she
moves,
I'll
kill
her,
I
remember
Que
le
ponia
en
la...
en
la
yugular
That
I
put
her
in
the...
in
the
jugular
Entonces
me
había
cortado
algunas
veces
y
So
I
had
cut
myself
a
few
times
and
Reaccionar
positivamente
y
poder
redimirse
To
react
positively
and
be
able
to
redeem
yourself
Creo
que
es
la,
la
cosa
más
linda
I
think
it's
the,
the
most
beautiful
thing
Tengo
claro
las
imágenes,
como
la
sangre
chispotea
I
clearly
remember
the
images,
how
the
blood
splattered
Era
todo
el
cuarto,
lleno
de
sangre
The
whole
room
was
covered
in
blood
Era
unas.
unas
colchas
de
sangre
It
was
some.
some
blood
quilts
La
conocí
en
Septiembre
I
met
her
in
September
La
quise
para
siempre
I
loved
her
forever
Mis
besos
en
tu
vientre
tus
besos
en
mi
mente
My
kisses
on
your
belly
your
kisses
on
my
mind
Todo
mi
amor
nunca
fue
lo
suficiente
All
my
love
was
never
enough
K.A.R.O.
mi
estupefaciente
K.A.R.O.
my
drug
Soy
el
que
habla
ella
mi
oyente
I'm
the
one
who
talks
she's
my
listener
Dos
almas
conectadas
telepáticamente
Two
souls
connected
telepathically
Ódiame
fuerte
666
Hate
me
strong
666
Solo
escribo
para
verte
I
only
write
to
see
you
Negándome
a
aceptar
que
ya
no
puedo
tenerte
(yeah)
Refusing
to
accept
that
I
can't
have
you
anymore
(yeah)
Quiero
decirte
(decirte)
I
want
to
tell
you
(tell
you)
Que
yo
no
suelto
las
cadenas
tuyas
That
I
don't
let
go
of
your
chains
Que
me
hacen
libre
That
set
me
free
No
puedo
ya
con
esta
fiebre
I
can't
take
this
fever
anymore
Que
me
hizo
obseso
desde
el
primer
beso
que
me
diste
That
made
me
obsessed
from
the
first
kiss
you
gave
me
Casi
me
mato
cuando
te
me
fuiste,
es
cosa
tuya
si
es
que
me
quisiste
I
almost
killed
myself
when
you
left
me,
it's
your
business
if
you
loved
me
Si
es
así
entonces
¿Por
qué
hiciste
lo
que
hiciste?
If
so
then
why
did
you
do
what
you
did?
Es
tu
verdad
y
tu
mentira
que
me
sale
cara
It's
your
truth
and
your
lie
that
costs
me
dearly
Cuando
cojo
a
otras
solo
veo
tu
cara
When
I'm
with
other
girls
all
I
see
is
your
face
Obsesivo,
compulsivo
con
mis
vuelos
(yeah)
Obsessive,
compulsive
with
my
highs
(yeah)
Sigo
buscándote
en
otros
ojos
con
recelos
I
keep
looking
for
you
in
other
eyes
with
jealousy
Imaginándome
que
nos
queremos
Imagining
that
we
love
each
other
(Que
nos
queremos)
(That
we
love
each
other)
Te
llevaste
todo
lo
bueno
You
took
all
the
good
Y
yo
me
quedo
con
los
miedos
And
I'm
left
with
the
fears
Porque
tal
vez
todo
fue
culpa
de
mis
putos
celos
Because
maybe
it
was
all
my
fucking
jealousy's
fault
Entonces
me
di
la
vuelta
Then
I
turned
around
Y
rompí
la
puerta
y
le
encontré
And
broke
down
the
door
and
found
her
Como
en
las
películas
Like
in
the
movies
A
mi
esposa
teniendo
un
vinculo
My
wife
having
an
affair
Entonces
empecé
a
maquinar
así
Then
I
started
scheming
like
this
¿Cómo
les
hago
daño?
How
do
I
hurt
them?
¿Cómo
les
como
les
lastimo?
How
do
I
eat
them
how
do
I
hurt
them?
Me
senté,
escuche
música
de
Leo
Dan
I
sat
down,
listened
to
Leo
Dan's
music
Me
pare...
una
hora
Tome
harto
trago
I
stop...
an
hour
I
drink
a
lot
Me
metí
harta
base
de
cocaina
I
put
a
lot
of
cocaine
base
in
me
Y
estuve
que
horas
maquinando
And
I
was
scheming
for
hours
Que
horas
me
entro
que
hora
entro
What
time
do
I
go
in
what
time
do
I
go
in
Y
yo
se
que
el
rato
que
entraba,
yo
ya
no
tenia
regreso
And
I
know
that
the
moment
I
walked
in,
I
had
no
turning
back
Porque
yo
le
iba
a
hacer
huevadas
por
que
Because
I
was
going
to
fuck
her
up
because
Le
iba
a
decir
como
quieres
morir
I
was
going
to
tell
her
how
you
want
to
die
Yo
ya
maquinaba
I
was
already
scheming
¿Como
vas
a
morir?
chucha
de
tu
madre
How
are
you
going
to
die,
you
motherfucker?
Como
te
quieres
morir
y
yo
ya
había
tenido
trastornos
de
esos
How
do
you
want
to
die
and
I
had
already
had
breakdowns
like
that
Vuelve
mujer,
la
quiero
pa'
mi
Come
back,
woman,
I
want
her
for
me
Vuelve
mujer,
no
quiero
perder
Come
back,
woman,
I
don't
want
to
lose
Te
quiero
tener
te
llevo
en
mi
ser
I
want
to
have
you
I
carry
you
in
my
being
Vuelve
hacia
mi,
la
quiero
pa'
mi
Come
back
to
me,
I
want
her
for
me
Vuelve
mujer,
no
quiero
perder
Come
back,
woman,
I
don't
want
to
lose
Te
quiero
tenerte,
llevo
en
mi
ser
I
want
to
have
you,
I
carry
you
in
my
being
Solo
quisiera
regresar
el
tiempo
I
just
wish
I
could
turn
back
time
Para
volver
a
a
ranclarnos
del
colegio
To
go
back
to
ditching
school
Ambos
pagamos
de
este
karma
We
both
pay
for
this
karma
Y
no
tenernos
es
el
precio
And
not
having
each
other
is
the
price
Yo
sigo
siendo
un
necio
I'm
still
a
fool
Esclavo
de
tu
cuerpo
y
de
tus
besos
A
slave
to
your
body
and
your
kisses
Solo
esperando
tu
regreso
Just
waiting
for
your
return
Lo
más
puro
que
he
sentido
fue
por
eso
The
purest
thing
I've
ever
felt
was
because
Que
tu
corazón
hiciera
That
your
heart
made
Un
pacto
con
mis
huesos
A
pact
with
my
bones
Dos
enfermos
de
este
amor
Two
sick
people
in
this
love
Envueltos
en
instantes
tan
Eternos
Wrapped
in
such
Eternal
moments
Por
amarrarnos,
por
tanto
amarnos
For
loving
each
other,
for
loving
each
other
so
much
Se
nos
hizo
tan
difícil
el
soltarnos
y
perdernos
It
became
so
difficult
for
us
to
let
go
and
lose
ourselves
(El
soltarnos
y
perdernos)
(To
let
go
and
lose
ourselves)
Se
nos
hizo
tan
difícil
el
soltarnos
y
perdernos
It
became
so
difficult
for
us
to
let
go
and
lose
ourselves
Ahora
dime
tu
(ETERNOS)
Now
you
tell
me
(ETERNALS)
¿Como
vamos
a
olvidarnos?
How
are
we
going
to
forget
each
other?
Te
amo
y
ya
no
quiero
que
estes
bravo
¿ya?
I
love
you
and
I
don't
want
you
to
be
mad
anymore,
okay?
Y
cuando
veas
este
video
tienes
que
recordar
And
when
you
see
this
video
you
have
to
remember
Que
Te
Amo
Mucho
That
I
Love
You
Very
Much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.