Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ale,
no
aguanto
más
Эй,
больше
не
могу
Tengo
que
decirte
algo
y
Должен
тебе
кое-что
сказать
и
Porfa,
yo
quiero
que
hablemos
Пожалуйста,
давай
поговорим
Llámame,
porfa
Позвони
мне,
пожалуйста
Sus
padres
piensan
que
ella
está
en
la
biblioteca
Твои
родители
думают,
что
ты
в
библиотеке
Y
con
sus
amigas
ella
la
pasa
cabrón
А
ты
с
подружками
отрываешься
по
полной
Todos
mis
mensajes
en
visto
los
deja
Все
мои
сообщения
оставляешь
прочитанными
No
quiere
recordar
aquella
situación
Не
хочешь
вспоминать
ту
ситуацию
Pero
ella
sabe
que
yo
soy
el
que
le
enseña
Но
ты
знаешь,
что
это
я
тебе
показываю
Todos
esos
pecados
entro
e
la
habitación
Все
эти
грехи
в
спальне
Sus
amigas
no
dejan
que
conmigo
vuelva
Твои
подруги
не
дают
тебе
вернуться
ко
мне
Porque
ahora
se
está
hablando
con
otro
cabrón
Потому
что
теперь
ты
общаешься
с
другим
козлом
Vuelve
mami,
pa
que
conmigo
te
envuelvas
Вернись,
малышка,
чтобы
ты
обвилась
вокруг
меня
Con
ese
no
vuelvas
y
estés
solo
pa
mi
С
ним
не
возвращайся,
будь
только
моей
Que
tus
gemidos
disuelvan
mis
ganas
de
verla
Пусть
твои
стоны
растворят
мое
желание
видеть
тебя
Y
estar
solo
pa
ti
И
быть
только
с
тобой
Que
pa
mi
cama
te
vengas,
en
4 te
vengas
Чтобы
ты
пришла
ко
мне
в
постель,
кончила
в
четырех
позах
Sabes
que
eso
es
fácil
Знаешь,
это
легко
Tú
y
yo
formamos
una
guerra
y
no
hay
quien
la
pierda
Мы
с
тобой
разжигаем
войну,
и
никто
не
проиграет
Te
quito
los
calvin
Снимаю
с
тебя
Calvin
Klein
Y
por
muchas
vibraciones
que
con
ese
sienta
И
сколько
бы
удовольствия
ты
с
ним
ни
получала
Ella
sabe
que
es
mío
ese
melocotón
Ты
знаешь,
что
этот
персик
мой
Mai
tu
bebete
otro
trago
de
ese
absenta
Детка,
выпей
еще
глоток
абсента
Pa
que
esta
noche
vuelvas
a
mi
habitación
Чтобы
этой
ночью
ты
вернулась
в
мою
спальню
Y
me
lo
muevas
desnuda
И
двигала
им
для
меня
голая
Sabes
que
no
hay
nadie
como
yo
que
te
haga
sudar
Знаешь,
никто
не
заставит
тебя
потеть
так,
как
я
Te
llevé
a
la
suite,
a
la
presidencial
Я
отвел
тебя
в
люкс,
в
президентский
номер
Pa
que
lo
hagamos
sucio
con
vistas
al
mar
Чтобы
мы
занимались
этим
грязно
с
видом
на
море
Tengo
arena
de
la
playa
en
el
recuerdo
У
меня
в
памяти
остался
песок
с
пляжа
Lo
que
hicimos
aquella
noche
es
pa
esconderlo
То,
что
мы
сделали
той
ночью,
нужно
скрыть
Pa
que
nadie
lo
sepa
Чтобы
никто
не
узнал
Y
quedemos
otra
vez
pa
volver
a
hacerlo
И
чтобы
мы
встретились
снова
и
повторили
это
Vuelve
mami,
pa
que
conmigo
te
envuelvas
Вернись,
малышка,
чтобы
ты
обвилась
вокруг
меня
Con
ese
no
vuelvas
y
estés
solo
pa
mi
С
ним
не
возвращайся,
будь
только
моей
Que
tus
gemidos
disuelvan
mis
ganas
de
verla
Пусть
твои
стоны
растворят
мое
желание
видеть
тебя
Y
estar
solo
pa
ti
И
быть
только
с
тобой
Que
pa
mi
cama
te
vengas,
en
4 te
vengas
Чтобы
ты
пришла
ко
мне
в
постель,
кончила
в
четырех
позах
Sabes
que
eso
es
fácil
Знаешь,
это
легко
Tú
y
yo
formamos
una
guerra
y
no
hay
quien
la
pierda
Мы
с
тобой
разжигаем
войну,
и
никто
не
проиграет
Te
quito
los
calvin
Снимаю
с
тебя
Calvin
Klein
Mami
dime
cuantas
veces
te
voy
a
perder
Малышка,
скажи
мне,
сколько
раз
я
тебя
потеряю
Tengo
el
cora
roto
sólo
pa
decirte
Мое
сердце
разбито,
просто
чтобы
сказать
тебе
Vuelve
mami,
pa
que
conmigo
te
envuelvas
Вернись,
малышка,
чтобы
ты
обвилась
вокруг
меня
Con
ese
no
vuelvas
y
estés
solo
pa
mi
С
ним
не
возвращайся,
будь
только
моей
Que
tus
gemidos
disuelvan
mis
ganas
de
verla
Пусть
твои
стоны
растворят
мое
желание
видеть
тебя
Y
estar
solo
pa
ti
И
быть
только
с
тобой
Que
pa
mi
cama
te
vengas,
en
4 te
vengas
Чтобы
ты
пришла
ко
мне
в
постель,
кончила
в
четырех
позах
Sabes
que
eso
es
fácil
Знаешь,
это
легко
Tú
y
yo
formamos
una
guerra
y
no
hay
quien
la
pierda
Мы
с
тобой
разжигаем
войну,
и
никто
не
проиграет
Te
quito
los
calvin
Снимаю
с
тебя
Calvin
Klein
Vuelve
mami,
pa
que
conmigo
te
envuelvas
Вернись,
малышка,
чтобы
ты
обвилась
вокруг
меня
Con
ese
no
vuelvas
y
estés
solo
pa
mi
С
ним
не
возвращайся,
будь
только
моей
Tenemos
que
hablar
mi
amor
Нам
нужно
поговорить,
моя
любовь
Tenemos
que
hablar
Нам
нужно
поговорить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Hermoso Regaña
Альбом
VUELVE
дата релиза
12-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.